Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «veiller à dissiper toute inquiétude éventuelle » (Français → Néerlandais) :

Dans le cadre de cette communication, il faudra notamment veiller à dissiper toute inquiétude éventuelle tant dans le chef des citoyens, et en particulier dans celui des groupes sociaux vulnérables, que dans le chef des entreprises.

Bij deze communicatie zal het met name nodig zijn om eventuele bezorgdheid weg te nemen zowel bij de burgers, in het bijzonder de kwetsbare sociale groepen, als bij de bedrijven.


Le Conseil supérieur de la magistrature devrait exploiter davantage ce potentiel en demandant à l'inspection d'entreprendre un suivi systématique des aspects essentiels de la pratique judiciaire, de l'unification du droit et de l'adoption, par les présidents des tribunaux, de bonnes pratiques en matière de gestion[31]. Il importera également d'appliquer les nouveaux droits dans le plein respect de l'indépendance des magistrats, afin de dissiper les inquiétudes du système judiciaire quant à d'éventuels abus découlant de la nouvelle loi ...[+++]

De justitiële inspectie kan zich nu concentreren op meer gerichte, snelle en proactieve tuchtonderzoeken en meer capaciteit ontwikkelen om advies te geven over de tekortkomingen van de gerechtelijke organisatie, procedures en werkmethoden. De hoge raad voor de magistratuur zou dit potentieel beter moeten benutten door de justitiële inspectie te vragen systematisch toezicht te houden op belangrijke aspecten van de rechtsgang, de eenmaking van de jurisprudentie en de goedkeuring door de voorzitters van de rechtbanken van goede beheersmethoden[31]. Ook is het van belang dat de nieuwe rechten worden uitgeoefend met volledige inachtneming van ...[+++]


Le ministre pourrait-il, en attendant que l'on dispose de données plus concrètes et plus détaillées, veiller à dissiper l'inquiétude qui doit certainement régner dans bon nombre d'entreprises ?

Kan de minister in afwachting van concretere en meer gedetailleerde gegevens op dit moment alvast de ongerustheid wegnemen die ongetwijfeld bij een groot aantal bedrijven bestaat ?


Le ministre pourrait-il, en attendant que l'on dispose de données plus concrètes et plus détaillées, veiller à dissiper l'inquiétude qui doit certainement régner dans bon nombre d'entreprises ?

Kan de minister in afwachting van concretere en meer gedetailleerde gegevens op dit moment alvast de ongerustheid wegnemen die ongetwijfeld bij een groot aantal bedrijven bestaat ?


Elle a en effet reçu, le 8 octobre 2002, un courrier de la Fédération des entreprises de Belgique (FEB) auquel était jointe une copie de la déclaration en question du 24 octobre 2001, ce qui prouve bien que la réforme proposée n'a pas dissipé toute inquiétude au sein de cette organisation.

Op 8 oktober 2002 heeft ze namelijk een brief van het Verbond van Belgische Ondernemingen (VBO) ontvangen met als bijlage de bewuste verklaring van 24 oktober 2001. Dat bewijst dat de voorgestelde hervorming toch niet alle onrust bij deze organisatie heeft weggenomen.


Pour dissiper toute inquiétude auprès des acteurs du monde associatif, il faut que les travaux préparatoires précisent que la correction grammaticale ne modifie pas, sur le fond, les conditions.

Om alle ongerustheid in kringen van het verenigingsleven weg te nemen moet in de parlementaire voorbereiding worden aangestipt dat de grammaticale verbetering de voorwaarden inhoudelijk niet wijzigt.


Les engagements proposés par ASL dissipent totalement les inquiétudes de la Commission dans la mesure où ils empêcheront tout échange d’informations sensibles entre Airbus et Arianespace qui serait préjudiciable aux fabricants de satellites et de prestataires de services de lancement concurrents.

De toezeggingen van ASL komen volledig tegemoet aan de bezwaren van de Commissie, omdat zij de uitwisseling van gevoelige informatie tussen Airbus en Arianespace ten koste van concurrerende satellietbouwers en aanbieders van lanceerdiensten voorkomen.


Afin de protéger et de renforcer la stabilité du système financier au sein de l'Union, et d'éviter tout contournement éventuel des exigences énoncées dans la présente directive, les autorités compétentes devraient veiller à ce que les règles et principes relatifs à la rémunération soient respectées par les établissements sur une base consolidée, c'est-à-dire au niveau du groupe, des entreprises mères et des filiales, y compris les succursales et les filiales établies dans des pays tiers.

Teneinde de financiële stabiliteit binnen de Unie te beschermen en te bevorderen en mogelijke omzeilingen van de vereisten van deze richtlijn te ondervangen, moeten bevoegde autoriteiten op geconsolideerde basis toezien op naleving van de beginselen en voorschriften inzake beloning voor instellingen, dat wil zeggen op het niveau van de groep, van moederondernemingen en van dochterondernemingen, met inbegrip van bijkantoren en dochterondernemingen in derde landen.


L’accusation, les services de police et les autorités judiciaires devraient donc veiller à ce que ces personnes soient en mesure d’exercer véritablement les droits prévus dans la présente directive, par exemple en tenant compte de toute vulnérabilité éventuelle affectant leur capacité à suivre la procédure et à se faire comprendre, et en prenant les mesures appropriées pour garantir l’exercice de ces droits.

De vervolgende instantie, de rechtshandhavingsautoriteiten en de gerechtelijke autoriteiten moeten daarom garanderen dat die personen de rechten waarin deze richtlijn voorziet, daadwerkelijk kunnen uitoefenen, bijvoorbeeld door rekening te houden met elke mogelijke kwetsbaarheid waardoor zij de procedure niet goed kunnen volgen en zich niet goed verstaanbaar kunnen maken, en door passende maatregelen te nemen om ervoor te zorgen dat die rechten gewaarborgd worden.


Un meilleur dialogue entre les chercheurs, les décideurs publics et privés, les autres parties prenantes et le public ne peut qu’aider à comprendre les inquiétudes éventuelles, à les aborder du point de vue de la science et de la gouvernance et à favoriser un jugement et un engagement en toute connaissance de cause.

Een betere dialoog tussen onderzoekers, openbare en particuliere besluitvormers, de overige betrokkenen en het publiek is nuttig om meer inzicht te verwerven in de mogelijke bezwaren en deze vanuit een wetenschappelijk en bestuurlijk standpunt te benaderen, alsmede om een geïnformeerd oordeel en de betrokkenheid te bevorderen.


w