Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Digitale
Digitale commune
Digitale pourpre
Digitale pourprée
Doigt de Notre-Dame
Gant de Notre-Dame
Gantelée
NDE
NDR
NMR
Notre Maison la Russie
Notre Maison-Russie
Notre maison c'est l'Estonie
Notre maison l'Estonie

Vertaling van "vaut pour notre " (Frans → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
Notre Maison la Russie | Notre Maison-Russie | NDR [Abbr.] | NMR [Abbr.]

Ons Huis is Rusland


Notre maison c'est l'Estonie | Notre maison l'Estonie | NDE [Abbr.]

Blok Ons thuis is Estland | Ons Thuis is Estland | NDE [Abbr.]


digitale | digitale commune | digitale pourpre | digitale pourprée | doigt de Notre-Dame | gant de Notre-Dame | gantelée

vingerhoedskruid
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Le montant renseigné vaut pour les impôts perçus par le SPF Finances et non pour l'ensemble des prélèvements fiscaux et/ou parafiscaux liés à la structure institutionnelle de notre pays.

Dit bedrag heeft betrekking op de belastingen die door de FOD Financiën geïnd worden en niet op alle fiscale of niet-fiscale heffingen in het land.


Le montant renseigné vaut pour les impôts perçus par le SPF Finances et non pour l'ensemble des prélèvements fiscaux et /ou parafiscaux liés à la structure institutionnelle de notre pays.

Dit bedrag heeft betrekking op de belastingen die door de FOD Financiën geïnd worden en niet op alle fiscale of niet-fiscale heffingen in het land.


Cela vaut pour notre Présidence, mais aussi, en fait, pour le Parlement européen, même si c’est à vous d’en juger.

Dat geldt voor ons voorzitterschap, maar dat geldt eigenlijk ook voor het Europees Parlement, ook al bent u zelf meester om dat te beoordelen.


5) Le secrétaire d'État convient-il qu'aujourd'hui, rassembler vaut bien mieux que diviser et que ses propos étaient particulièrement blessants pour des groupes importants de notre société?

5) Is de staatssecretaris het met mij eens dat we vandaag veeleer moeten verbinden in plaats van verdelen en dat zijn uitspraken bijzonder kwetsend waren voor belangrijke groepen in onze samenleving?


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Nous devons nous demander ce qu’il est utile de faire vis-à-vis de la Turquie: vaut-il mieux nous montrer parfaitement sincères et nous diriger rapidement vers une forme de partenariat privilégié englobant toute la région méditerranéenne, ou vaut-il mieux continuer de gagner du temps et de retarder indéfiniment notre décision, jusqu’à ce que les Turcs eux-mêmes, par fierté, finissent par nous dire «non» une bonne fois pour toutes, compliquant ...[+++]

We moeten ons afvragen wat zin heeft ten aanzien van Turkije: heeft het zin om tot in onze diepste vezel oprecht te zijn en ons snel richting een geprivilegieerd partnerschap te bewegen dat betrekking heeft op het hele Middellandse Zeegebied? Of is het beter om de zaken eindeloos op de lange baan te blijven schuiven totdat wellicht de Turken zelf, met hun enorme gevoel van trots, nee tegen ons zeggen, wat de situatie in het Middellandse Zeegebied alleen maar complexer zou maken?


Cette constatation vaut pour notre Parlement européen, pour la Commission européenne, mais aussi pour les États membres proprement dits.

Dit geldt voor ons hier in het Europees Parlement en voor de Europese Commissie, maar ook voor de lidstaten zelf.


Comme le Ministre des Finances n'a pas vocation à toujours être Vice-Premier Ministre, mieux vaut écrire " Notre ministre qui a les finances dans ses attributions..

Aangezien de Minister van Financiën niet altijd tevens Vice-Eerste Minister zal zijn, zou het beter zijn te schrijven: " Onze minister bevoegd voor Financiën..


Il vaut mieux prévoir que combler les lacunes à postériori, et cela vaut particulièrement pour l’eau, dont nous dépendons pour notre propre survie.

Voorkomen is beter dan genezen. Dat credo is in het bijzonder van toepassing op water, dat voor ons van levensbelang is.


Notre vision est celle d'un travail en partenariat visant à davantage prévenir l’apparition des problèmes liés à la santé animale, conformément à la devise: «Mieux vaut prévenir que guérir».

Wij streven naar samenwerking in een partnerschap om de preventie van problemen op het gebied van diergezondheid te verbeteren onder het motto: “Voorkomen is beter dan genezen”.


Cela vaut pour le débat que nous avons eu sur le rapport de M. Giorgios Katiforis relatif aux Agences de notation et cela vaut également pour la question des take over au sujet desquels notre Parlement a délibéré.

Dat geldt zowel voor het debat dat wij hebben gevoerd over het verslag-Katiforis over de ratingkantoren als voor de kwestie van de overnames waarover het Parlement heeft beraadslaagd. Daarbij wil ik evenmin voorbij gaan aan de kwestie van de raden van bestuur van ondernemingen.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

vaut pour notre ->

Date index: 2021-07-31
w