Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "une telle précision permettrait " (Frans → Nederlands) :

Une telle précision permettrait non seulement de faciliter l'indemnisation de la personne éventuellement lésée, mais de rendre les opérateurs des services attentifs au fait que, comme en matière de saisies, la responsabilité civile de l'État pourrait être engagée (H.D.

Dankzij dergelijke maatregel kan niet alleen de eventueel benadeelde persoon makkelijker schadeloos worden gesteld, maar kunnen de diensten er attent op worden gemaakt dat, zoals bij inbeslagnemingen, de burgerrechtelijke aansprakelijkheid van de staat in het geding kan komen (H.D.


Une telle précision permettrait non seulement de faciliter l'indemnisation de la personne éventuellement lésée, mais de rendre les opérateurs des services attentifs au fait que, comme en matière de saisies, la responsabilité civile de l'État pourrait être engagée (H.D. Bosly et D. Vandermeersch, op. cit., p. 438).

Dankzij dergelijke maatregel kan niet alleen de eventueel benadeelde persoon makkelijker schadeloos worden gesteld, maar kunnen de diensten er attent op worden gemaakt dat, zoals bij inbeslagnemingen, de burgerrechtelijke aansprakelijkheid van de staat in het geding kan komen (H.D. Bosly en D. Vandermeersch, op. cit., blz. 438).


En outre, les usagers qui ont besoin d'un service comportant une erreur de positionnement inférieure à celle que le service «CS haute précision» peut offrir, pourront toujours l'obtenir auprès des entreprises qui proposent déjà, de manière localisée, des services commerciaux comprenant une telle précision.

Bovendien kunnen gebruikers die behoefte hebben aan een dienst met een kleinere plaatsbepalingsfout dan de dienst „CS hoge nauwkeurigheid” kan bieden, zich hiervoor altijd wenden tot ondernemingen die reeds, op lokale basis, commerciële diensten met een dergelijke nauwkeurigheid aanbieden.


Une telle méthode permettrait de cibler plus précisément les réductions de coûts et les améliorations à apporter à la réglementation et serait plus adaptée aux spécificités de l'élaboration des politiques de l'UE.

Een dergelijke aanpak kan de kostenvermindering en de verbeteringen van de regelgeving doelgerichter maken en is beter geschikt voor de specifieke vereisten van de beleidsvorming in de EU.


Une telle configuration permettrait de rassembler l'indispensable "masse critique" dans les grands domaines de progrès des connaissances, de réaliser des économies d'échelle, de mieux allouer globalement les ressources et de réduire les externalités négatives liées à la mobilité insuffisante des facteurs et la mauvaise information des acteurs, notamment.

Met een dergelijke opzet kan de noodzakelijke "kritische massa" bijeen worden gebracht op de voornaamste terreinen waarop de kennis vooruitgang boekt, kunnen schaalvoordelen worden behaald, kunnen hulpbronnen over het geheel genomen beter worden toegewezen en kunnen negatieve externe gevolgen - met name in verband met onvoldoende mobiliteit van de factoren en slechte voorlichting van de betrokkenen - worden verminderd.


Enfin, une telle modification permettrait non seulement d'intégrer de manière systématique et cohérente la dimension du genre dans la langue juridique qui sera utilisée dans l'ensemble de la législation future, mais aussi de rendre les gens plus conscients de la nécessité de la politique en question, à laquelle nous avons tous souscrit, et d'en élargir l'assise.

Ten slotte maakt een dergelijke wijziging van de Grondwet het niet alleen mogelijk dat voortaan juridisch genderbewust taalgebruik op een systematische en coherente wijze in de hele verdere wetgeving ingang kan vinden, het zal ook het bewustzijn over en het draagvlak voor een dergelijk beleid, dat we met z'n allen hebben onderschreven, vergroten.


Je suis convaincu qu'une telle taxe permettrait non seulement de lever des ressources supplémentaires (par rapport à l'engagement des 0,7 %), mais aussi d'améliorer la qualité des flux de financement du développement.

Ik ben ervan overtuigd dat deze belasting niet alleen een bijkomende bron van inkomsten zal zijn (met het oog op de beloofde 0,7 %), maar dat ze ook een positieve invloed zal hebben op de kwaliteit van de financieringsstroom van de ontwikkelingssamenwerking.


Une telle approche permettrait aussi de réduire le temps nécessaire à la notification du déficit et de la dette.

Dit kan ook helpen om de tijd die nodig is om verslag te doen van het tekort en de schuld te verminderen.


Je suis convaincu qu'une telle taxe permettrait non seulement de lever des ressources supplémentaires (par rapport à l'engagement des 0,7 %), mais aussi d'améliorer la qualité des flux de financement du développement.

Ik ben ervan overtuigd dat deze belasting niet alleen een bijkomende bron van inkomsten zal zijn (met het oog op de beloofde 0,7 %), maar dat ze ook een positieve invloed zal hebben op de kwaliteit van de financieringsstroom van de ontwikkelingssamenwerking.


Une telle politique permettrait d'obtenir une qualité adéquate au niveau national dans certains domaines, tout en assurant l'excellence au niveau européen, aucun Etat membre n'étant capable d'atteindre l'excellence dans tous les domaines.

Een dergelijk beleid maakt het mogelijk op nationaal gebied voor bepaalde vakgebieden een passend niveau te halen en tegelijkertijd op Europees vlak van topniveau te garanderen, aangezien geen enkele lidstaat op alle vakgebieden een topniveau kan bereiken.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

une telle précision permettrait ->

Date index: 2025-06-20
w