Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "une condition préalable à une procédure constitutionnelle pleinement réussie " (Frans → Nederlands) :

D. considérant que la commission de Venise a regretté que "le processus constitutionnel, y compris la rédaction et l'adoption définitive de la nouvelle constitution, ait été affecté par le manque de transparence, des insuffisances dans le dialogue entre la majorité et l'opposition, les opportunités insuffisantes pour un débat public adéquat, et un calendrier très serré" et considérant que la "constitution est un cadre communément admis pour les processus démocratiques ordinaires (ce qui est) une condition préalable à une procédure constitutionnelle pleinement réussie et légitime" qui "devrait reposer sur le consensus le plus large possib ...[+++]

D. overwegende dat de Commissie van Venetië erop wijst dat het bij de totstandkoming van de grondwet, met inbegrip van de formulering en definitieve goedkeuring, ontbrak aan transparantie, dialoog tussen regeringspartijen en oppositie en mogelijkheden voor een gedegen maatschappelijk debat en dat er een zeer krap tijdschema is gevolgd, dat een grondwet een algemeen aanvaard raamwerk voor het gewone democratische proces vormt, hetgeen een voorwaarde voor een geheel en al succesrijk en legitiem constitutioneel proces is, dat op een zo breed mogelijke consensus in de Hongaarse maatschappij moet stoelen,


C. considérant que la commission de Venise a regretté que "le processus constitutionnel, y compris la rédaction et l'adoption définitive de la nouvelle constitution, ait été affecté par le manque de transparence, des insuffisances dans le dialogue entre la majorité et l'opposition, les opportunités insuffisantes pour un débat public adéquat, et un calendrier très serré", et considérant que la "constitution est un cadre généralement accepté pour les processus démocratiques ordinaires (ce qui est) une condition préalable à une procédure constitutionnelle pleinement réussie et légitime" qui "devrait reposer sur le consensus le plus large po ...[+++]

C. overwegende dat de Commissie van Venetië met droefenis opmerkt dat het bij de totstandkoming van de grondwet, met inbegrip van de formulering en definitieve goedkeuring, heeft ontbroken aan transparantie, dialoog tussen meerderheid en oppositie en mogelijkheden voor een gedegen maatschappelijk debat en dat er een zeer strikt tijdschema werd gevolgd, dat een grondwet een algemeen aanvaard raamwerk voor het gewone democratische proces vormt, hetgeen een voorwaarde voor een geheel en al succesrijk en legitiem constitutioneel proces is, dat op een zo breed mogelijke consensus in de Hongaarse maatschappij moet stoelen,


SOULIGNANT qu'aucune disposition du présent Traité ne doit être interprétée comme modifiant de quelque manière que ce soit les conditions de politique économique auxquelles une aide financière a été accordée à une partie contractante dans le cadre d'un programme de stabilisation auquel participe l'Union européenne, ses Etats membres ou le Fonds monétaire international; NT que le bon fonctionnement de l'Union économique et monétaire exige que les parties contractantes oeuvrent de concert à une politique économique par laquelle, tout en ...[+++]

MET NAME NOTA NEMEND van de wens van de verdragsluitende partijen actiever gebruik te maken van nauwere samenwerking, als bepaald in artikel 20 van het Verdrag betreffende de Europese Unie en de artikelen 326 tot en met 334 van het Verdrag betreffende de werking van de Europese Unie, zonder dat de interne markt wordt ondermijnd, en van hun wens ten volle een beroep te doen op specifieke maatregelen voor de lidstaten die de euro als munt hebben, uit hoofde van artikel 136 van het Verdrag betreffende de werking van de Europese Unie, en op een procedure voor de v ...[+++]


Ces trois procédures législatives forment les conditions préalables essentielles à la mise en œuvre réussie de la libéralisation complète du transport ferroviaire dans l’UE.

Deze drie wetgevingsprocedures scheppen de dringend noodzakelijke voorwaarden voor een geslaagde implementatie van de volledige liberalisering van het spoorverkeer in de EU.


Ces trois procédures législatives forment les conditions préalables essentielles à la mise en œuvre réussie de la libéralisation complète du transport ferroviaire dans l’UE.

Deze drie wetgevingsprocedures scheppen de dringend noodzakelijke voorwaarden voor een geslaagde implementatie van de volledige liberalisering van het spoorverkeer in de EU.


Par conséquent l'établissement de ce règlement est une condition préalable pour pouvoir procéder à court terme à la concession et la mise sur pied d'une clôture financière réussie dans le cadre de la procédure de consultation en cours;

Het vaststellen van deze regeling is dan ook een voorafgaande randvoorwaarde om op korte termijn te kunnen overgaan tot gunning en het opstarten van een succesvolle financial close in het kader van de lopende bevragingsprocedure;


Considérant qu'il est donc indiqué d'assurer avant la décision de concession au partenaire privé de la société DBFM la clarté juridique au sujet du statut du superviseur auprès de la société DBFM; Par conséquent, la fixation de ce statut au moyen du présent arrêté s'impose d'urgence étant donné que c'est une condition préalable pour procéder à court terme à la concession et la mise sur pied d'une clôture financière réussie dans le cadre de la procédure de consultation en ...[+++]

Overwegende dat het derhalve aangewezen is de private partner in de DBFM-vennootschap voorafgaand aan de gunningsbeslissing juridische duidelijkheid te geven omtrent het statuut van de toezichthouder bij de DBFM-vennootschap; Derhalve is het vastleggen van dat statuut door middel van dit besluit dringend nodig aangezien het een voorafgaande randvoorwaarde is om op korte termijn te kunnen overgaan tot gunning en het opstarten van een succesvolle financial close in het kader van de lopende bevragingsprocedure.


Par conséquent, l'établissement de ce règlement s'impose d'urgence étant donné que c'est une condition préalable pour procéder à court terme à la concession et la mise sur pied d'une clôture financière réussie dans le cadre de la procédure de consultation en cours;

Het vaststellen van deze regeling is dan ook een voorafgaande randvoorwaarde om op korte termijn te kunnen overgaan tot gunning en het opstarten van een succesvolle financial close in het kader van de lopende bevragingsprocedure;


Cependant, il se peut que des professionnels qualifiés ne soient pas obligés de passer par des procédures de recrutement destinées à sélectionner des candidats qui ne sont pas pleinement qualifiés pour une formation qui se terminera par une diplôme final constituant une condition préalable pour accéder à un poste dans le secteur public.

Nochtans mag van volledig gekwalificeerde beroepsbeoefenaren niet worden geëist dat zij wervingsprocedures ondergaan opgesteld voor de selectie van niet volledig gekwalificeerde kandidaten ten behoeve van een opleiding die wordt afgesloten met een definitieve kwalificatie die als voorwaarde geldt om voor een functie in de publieke sector in aanmerking te komen.


Considérant, quant aux motifs avancés en l'espèce par la partie adverse pour refuser de donner accès au dossier fiscal de l'ex-conjoint de la requérante, que l'obstacle inscrit à l'article 6, § 2, 2°, de la loi du 11 avril 1994 ne s'entend que dans les limites d'une obligation légale de secret et que le secret professionnel fiscal ne vaut, comme l'indique l'alinéa 1 de l'article 337 du C. I. R. 92, qu'en dehors de l'exercice des fonctions; que l'alinéa 2 de la même disposition appuie cette interprétation dans la mesure où il répute agir dans l'exercice de leurs fonctions les fonctionnaires de l'administration des contributions directes qui communiquent aux autres services administratifs de l'Etat et aux juridictions les renseignements figu ...[+++]

Overwegende, wat betreft de motieven die in casu door de verwerende partij worden aangevoerd om te weigeren inzage te verlenen van het fiscaal dossier van verzoeksters gewezen echtgenoot, dat het bepaalde in artikel 6, § 2, 2°, van de wet van 11 april 1994 alleen verstaan moet worden binnen de perken van een wettelijke geheimhoudingsverplichting en dat het fiscale beroepsgeheim, zoals wordt vermeld in het eerste lid van artikel 337 van het WIB 92, alleen geldt buiten de uitoefening van het ambt; dat het tweede lid van dezelfde bepaling die interpretatie adstrueert in zoverre het ervan uitgaat dat de ambtenaren van de administratie der d ...[+++]


w