Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "un rapprochement greco-turc " (Frans → Nederlands) :

Il a fait observer que les premiers ministres turc et grec de même qu'un certain nombre de chefs d'état et de gouvernement (dont le président français, M. J. Chirac et le premier ministre espagnol M. Aznar) avaient participé le samedi 22 juin 1996 à un dîner de travail consacré au différend gréco-turc qui est à l'origine du blocage du programme MEDA.

De spreker heeft erop gewezen dat de Turkse premier, haar Griekse ambtgenoot en een aantal staats- en regeringshoofden (onder wie de Franse president J. Chirac en de Spaanse premier Aznar) op zaterdag 22 juni 1996 aanzaten aan een werkdiner dat gewijd was aan het Grieks-Turkse meningsverschil dat de oorzaak is van de blokkering van het MEDA-programma.


Il a fait observer que les premiers ministres turc et grec de même qu'un certain nombre de chefs d'état et de gouvernement (dont le président français, M. J. Chirac et le premier ministre espagnol M. Aznar) avaient participé le samedi 22 juin 1996 à un dîner de travail consacré au différend gréco-turc qui est à l'origine du blocage du programme MEDA.

De spreker heeft erop gewezen dat de Turkse premier, haar Griekse ambtgenoot en een aantal staats- en regeringshoofden (onder wie de Franse president J. Chirac en de Spaanse premier Aznar) op zaterdag 22 juni 1996 aanzaten aan een werkdiner dat gewijd was aan het Grieks-Turkse meningsverschil dat de oorzaak is van de blokkering van het MEDA-programma.


Les échecs répétés de la P.E.S.C (politique étrangère et de sécurité commune) en Bosnie-Herzégovine et dans le conflit gréco-turc, pour ne mentionner que le territoire européen, et l'échec relatif de Schengen font apparaître les deux nouveaux piliers créés par Maastricht comme des essais à revoir fondamentalement.

Door de herhaalde mislukkingen van het G.B.V. B (gemeenschappelijk buitenlands en veiligheidsbeleid) in Bosnië-Herzegowina en in het Grieks-Turks conflict, om slechts het Europees grondgebied te vermelden, en de relatieve mislukking van Schengen komen de twee nieuwe pijlers die door Maastricht opgericht werden, over als experimenten die fundamenteel herzien dienen te worden.


En conséquence, un nombre de 38 922 immigrants a été saisi sur le territoire frontalier gréco-turc à Evros durant la période de janvier à octobre 2010.

Bijgevolg werden in Evros, in het Grieks-Turkse grensgebied, in de periode januari-oktober 2010 niet minder dan 38.922 immigranten aangehouden.


J. considérant que le 20 octobre 2014, le navire de recherche turc Barbaros a pénétré dans la ZEE de Chypre; considérant que deux navires de soutien et une frégate turcs ont été repérés à environ 30 km du Cap Greco, la partie la plus orientale de la côte sud de Chypre;

J. overwegende dat het Turkse onderzoeksschip Barbaros op 20 oktober 2014 de exclusieve economische zone van Cyprus is binnengevaren; overwegende dat twee ondersteuningsvaartuigen en een fregat van de Turkse marine zich gepositioneerd hebben op ongeveer 30 kilometer van Kaap Greco, het meest zuidoostelijke punt van Cyprus;


5. rappelle au gouvernement turc l'engagement qu'il a pris en faveur de l'éradication de la corruption, et plus particulièrement par la mise en œuvre de la majorité des recommandations formulées dans les rapports d'évaluation établis en 2005 par le Groupe d'États contre la corruption (GRECO) du Conseil de l'Europe; demande au gouvernement turc de garantir le bon fonctionnement de la Cour des comptes, dans le respect des normes internationales en vigueur, et d'assurer à la population et aux institutions concernés, notamment à la grande Assemblée nationale de Turquie le plein accès à ses rapports, y compris à ceux relatifs aux forces de sécurité; demande à la Turquie de s'assurer de la coopération de tous les ministères avec la Cour des com ...[+++]

5. herinnert de Turkse regering eraan dat zij zich ertoe heeft verbonden corruptie uit te roeien, met name door gevolg te geven aan het merendeel van de aanbevelingen die in de evaluatieverslagen van de Groep van Staten tegen Corruptie van de Raad van Europa (GRECO) van 2005 zijn gedaan; vraagt de Turkse regering toe te zien op de goede werking van de Rekenkamer overeenkomstig de toepasselijke internationale normen en het publiek en de betrokken instellingen, met name de Grote Nationale Vergadering van Turkije, volledige inzage te geven in de verslagen van de Rekenkamer, ook die over de veiligheidsdiensten; vraagt Turkije ervoor te zorgen dat alle ministeries samenwerking verlenen aan de Rekenkamer; benadrukt nogmaals dat er een gerechte ...[+++]


5. rappelle au gouvernement turc l'engagement qu'il a pris en faveur de l'éradication de la corruption, et plus particulièrement par la mise en œuvre de la majorité des recommandations formulées dans les rapports d'évaluation établis en 2005 par le Groupe d'États contre la corruption (GRECO) du Conseil de l'Europe; demande au gouvernement turc de garantir le bon fonctionnement de la Cour des comptes, dans le respect des normes internationales en vigueur, et d'assurer à la population et aux institutions concernés, notamment à la grande Assemblée nationale de Turquie le plein accès à ses rapports, y compris à ceux relatifs aux forces de sécurité; demande à la Turquie de s'assurer de la coopération de tous les ministères avec la Cour des com ...[+++]

5. herinnert de Turkse regering eraan dat zij zich ertoe heeft verbonden corruptie uit te roeien, met name door gevolg te geven aan het merendeel van de aanbevelingen die in de evaluatieverslagen van de Groep van Staten tegen Corruptie van de Raad van Europa (GRECO) van 2005 zijn gedaan; vraagt de Turkse regering toe te zien op de goede werking van de Rekenkamer overeenkomstig de toepasselijke internationale normen en het publiek en de betrokken instellingen, met name de Grote Nationale Vergadering van Turkije, volledige inzage te geven in de verslagen van de Rekenkamer, ook die over de veiligheidsdiensten; vraagt Turkije ervoor te zorgen dat alle ministeries samenwerking verlenen aan de Rekenkamer; benadrukt nogmaals dat er een gerechte ...[+++]


E. considérant que le rythme des réformes a ralenti en Turquie après une vague de réformes entre 2002 et 2004; considérant que, le 17 avril 2007, le gouvernement turc a adopté un "programme d'alignement sur l'acquis communautaire pour la période 2007‑2013" et considérant que le nouveau gouvernement turc a présenté, le 31 août 2007, son programme, lequel prévoit de renforcer l'économie, de rédiger une nouvelle Constitution et d'accélérer les réformes nécessaires pour rapprocher la Turquie de l'UE,

E. overwegende dat het tempo van de hervormingen in Turkije na een golf van hervormingen tussen 2002 en 2004, is vertraagd; overwegende dat de Turkse regering op 17 april 2007 haar programma voor aanpassing aan het EU-acquis 2007-2013 heeft goedgekeurd, en overwegende dat de nieuwe Turkse regering op 31 augustus 2007 haar programma heeft gepresenteerd bestaande uit een versterking van de economie, de opstelling van een nieuwe constitutie en de versnelling van de hervormingen die noodzakelijk zijn om Turkije dichter bij de EU te brengen,


Cette candidature turque a d'ailleurs été rendue possible par un rapprochement greco-turc, que je salue et qui, je l'espère, va se poursuivre sous la direction avisée des deux chefs de la diplomatie notamment, M. Papandreou et M. Gem, qui sont tous les deux mes amis.

Deze Turkse kandidatuur is overigens mogelijk gemaakt door een Grieks-Turkse toenadering die ik toejuich en die, naar ik hoop, zal worden voortgezet onder de verstandige leiding van de twee delegatieleiders, de heren Papandreou en Cem, die beiden mijn vrienden zijn.


Il me semble qu'il faudrait davantage insister sur le problème des frontières extérieures de l'espace Schengen au lieu de se focaliser sur les frontières intérieures. L'exemple gréco-turc est criant : 80% des immigrés clandestins en Europe transitent par la Grèce.

Er zou meer aandacht moeten besteed worden aan de beveiliging van de buitengrenzen van de Schengenruimte dan aan het toezicht aan de binnengrenzen, bijvoorbeeld aan de Grieks-Turkse grens: 80% van de illegalen komen Europa binnen via Griekenland.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

un rapprochement greco-turc ->

Date index: 2024-05-23
w