Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «ue-russie auquel participera » (Français → Néerlandais) :

Le dernier dialogue avec les citoyens, auquel participera M. Barroso, se déroulera de 16h00 à 17h00 et sera retransmis en direct via webstream.

De laatste burgerdialoog met voorzitter Barroso zal plaatsvinden van 16.00 tot 17.00 CET en kan live worden bekeken via webstream.


À la suite de la réunion du Conseil européen des 28 et 29 juin 2012, la Commission a exprimé son intention de présenter début septembre des propositions législatives, sur la base notamment de l'article 127, paragraphe 6, du traité FUE, pour mettre en place un mécanisme de surveillance unique auquel participera la Banque centrale européenne.

In het zog van de Europese top van 28-29 juni 2012, maakte de Commissie haar plannen bekend om begin september wetgevingsvoorstellen in te dienen – met artikel 127, lid 6, VWEU als grondslag – voor een geïntegreerd toezichtsmechanisme, waarbij de ECB zou worden betrokken.


Le Parlement européen et le Conseil conviennent de se réunir dans le cadre d'un trilogue auquel participera la Commission le mercredi 23 novembre 2011 dans l'après-midi pour examiner la question des coûts supplémentaires induits par le projet ITER en 2012 et 2013, afin de parvenir à un accord avant la fin de l'année.

Het Europees Parlement en de Raad komen overeen om op woensdagmiddag 23 november 2011 bijeen te komen in een trialoogvergadering waaraan ook de Commissie zal deelnemen, om de extra kosten van het ITER-project in 2012-2013 te bespreken, teneinde voor het einde van het jaar tot een akkoord te komen.


1. souligne que le prochain sommet sera le premier sommet UE-Russie auquel participera le président russe nouvellement élu, M. Dmitri Medvedev et espère que cette rencontre sera l'occasion d'une amélioration des relations entre l'Union et la Russie,

1. wijst erop dat de komende topontmoeting de eerste EU-Rusland-top zal zijn die wordt bijgewoond door de nieuw gekozen Russische president Dimitri Medvedev en spreekt de hoop uit dat deze ontmoeting een verbetering in de betrekkingen tussen de EU en Rusland zal inluiden;


1. souligne que le prochain sommet sera le premier sommet UE-Russie auquel participera le président russe nouvellement élu Dmitri Medvedev et espère que cette rencontre sera l'occasion d'une amélioration des relations entre l'Union européenne et la Russie,

1. wijst erop dat de komende topontmoeting de eerste EU-Rusland-top zal zijn die wordt bijgewoond door de nieuw gekozen Russische president Dmitry Medvedev en spreekt de hoop uit dat deze ontmoeting een verbetering in de betrekkingen tussen de EU en Rusland zal inluiden;


1. souligne que le prochain sommet sera le premier sommet UE-Russie auquel participera le président russe nouvellement élu, M. Dmitri Medvedev et espère que cette rencontre sera l'occasion d'une amélioration des relations entre l'Union et la Russie,

1. wijst erop dat de komende topontmoeting de eerste EU-Rusland-top zal zijn die wordt bijgewoond door de nieuw gekozen Russische president Dimitri Medvedev en spreekt de hoop uit dat deze ontmoeting een verbetering in de betrekkingen tussen de EU en Rusland zal inluiden;


1. fait observer que le sommet de Khanty-Mansiisk sera le premier sommet auquel participera le Président Medvedev et qu'il a lieu au moment crucial où les négociations d'un nouvel accord de partenariat et de coopération sont sur le point de commencer; prend acte avec préoccupation du récent discours du Président Medvedev à Berlin où il exprimait l'insistance de la Russie au sujet de relations bilatérales avec les pays européens, rendant ainsi la politique de la Russie à l'égard du reste de l'Europe non conforme à l'intégration europé ...[+++]

1. stelt vast dat de top in Khanti Mansiysk voor president Medvedev de eerste top is en op een cruciaal tijdstip wordt gehouden omdat de onderhandelingen over een nieuwe partnerschaps- en samenwerkingsovereenkomst op het punt staan om van start te gaan; neemt met bezorgdheid kennis van de recente toespraak van president Medvedev in Berlijn waarin blijk werd gegeven van de nadruk die door Rusland wordt gelegd op bilaterale betrekkingen met Europese landen, waardoor het beleid van Rusland ten aanzien van de rest van Europa uit de pas loopt met de Europese integratie;


La délégation polonaise a pris la parole pour condamner l'embargo, en vigueur depuis plusieurs mois, auquel sont soumises ses exportations vers la Russie et pour souligner la nécessité de lever rapidement cette interdiction pour des raisons tant économiques que politiques .

De Poolse delegatie nam het woord ter veroordeling van het uitvoerembargo dat Rusland sedert verscheidene maanden tegen Polen heeft ingesteld; zij beklemtoonde dat dit exportverbod met spoed moet worden teruggedraaid, om economische zowel als politieke redenen.


souligne qu'il est important d'établir des relations constructives et mutuellement avantageuses entre l'UE et la Russie dans le domaine du transport; regrette que la question des paiements pour le survol de la Sibérie continue de faire obstacle à l'établissement de telles relations; rappelle sa vive préoccupation concernant le système de paiements auquel doivent se soumettre les transporteurs européens pour pouvoir survoler le territoire russe et en particulier la Sibéri ...[+++]

onderstreept het belang van de ontwikkeling van constructieve en wederzijds nuttige betrekkingen tussen de EU en Rusland op vervoersgebied; betreurt het dat de kwestie van de vergoedingen voor het vliegen over Siberië nog steeds een hinderpaal voor de ontwikkeling van dergelijke betrekkingen is; herhaalt zijn grote bezwaar tegen het systeem van vergoedingen voor het vliegen over Siberië die EG-luchtvaartmaatschappijen moeten betalen om over Russisch grondgebied te mogen vliegen; acht deze praktijk niet in overeenstemming met de Russische verplichtingen krachtens het Verdrag van Chicago, met name artikel 15 daarvan; bevestigt onder me ...[+++]


Il donnera lieu à un débat auquel participera un ensemble varié de personnes occupant des fonctions dans le domaine de la politique urbaine, lors du forum urbain européen organisé par la Commission, à Vienne, les 26 et 27 novembre 1998.

Het actiekader zal met diverse personen die zich met beleid ten behoeve van de stedelijke ontwikkeling bezighouden worden besproken op het Europese Stedenforum dat de Europese Commissie op 26 en 27 november 1998 in Wenen organiseert.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

ue-russie auquel participera ->

Date index: 2021-06-25
w