Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Bombardement
Bombardement de courriels
Cahier des charges-type
Communication commerciale non sollicitée
Courriel
Courriel-poubelle
Courriel-rebut
Courrier électronique
Courrier électronique commercial non sollicité
Courrier électronique publicitaire non sollicité
Emploi type CE
Fonctionnaire UE
Fonctionnaire de l'UE
Fonctionnaire de l'Union européenne
Fonctionnaire européen
Message électronique
Messagerie électronique
Mél.
Personnel CE
Pourriel
Publicité électronique non sollicitée
Pullupostage
Spam
établissement d'enseignement supérieur de type long

Traduction de «type de courriels » (Français → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
publicité électronique non sollicitée [ communication commerciale non sollicitée | courriel-poubelle | courriel-rebut | courrier électronique commercial non sollicité | courrier électronique publicitaire non sollicité | pourriel | pullupostage | spam ]

ongevraagde elektronische reclame [ junkmail | ongevraagde elektronische communicatie | ongevraagde reclamemail | spam ]




courriel | courrier électronique | messagerie électronique

elektronische post | e-mail


courriel | courrier électronique | message électronique | messagerie électronique | Mél. [Abbr.]

elektronische post


courrier électronique [ courriel | messagerie électronique ]

elektronische post [ elektronische berichtgeving ]




courriel | courrier électronique | message électronique

E-mail | E-mailbericht | Mailbericht


fonctionnaire européen [ emploi type CE | fonctionnaire de l'UE | fonctionnaire de l'Union européenne | fonctionnaire UE | personnel CE ]

Europees ambtenaar [ ambtenaar van de Europese Unie | beambte | EG-personeel | EG-standaardfunctie | EU-ambtenaar ]




établissement d'enseignement supérieur de type long

instelling voor hoger onderwijs van het lange type
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Informations sur le détenteur de la collection (nom, type d'entité, adresse postale, courriel, numéro de téléphone).

Informatie over de collectiehouder (naam, soort entiteit, adres, e-mail, telefoonnummer).


Considérant que les réclamants se sont exprimés soit par courrier/courriel personnalisé, soit par signature d'une lettre préétablie par des riverains (ci-dessous « lettre-type »); que les lettres préétablies annotées sont à considérer comme un courrier personnalisé et celles signées par les membres d'une même famille apparaissent répertoriées par famille et non individuellement;

Overwegende dat de bezwaarindieners zich ofwel per gepersonaliseerd(e) schrijven/e-mail ofwel door de ondertekening van een vooraf door omwonenden opgestelde brief (hieronder : typebrief genoemd) uitgedrukt hebben; dat deze typebrieven,voorzien van bemerkingen, beschouwd worden als een gepersonaliseerde brief en dat de brieven, ondertekend door de leden van éénzelfde gezin, onder de categorie "familie" vallen, en niet onder de individuele brieven;


2. a) Combien a-t-on déjà enregistré de signalements effectués par les citoyens concernant ce type de courriels de phishing? b) À quelles instances ces courriels ont-ils été signalés? c) Combien dénombre-t-on de personnes ayant donné suite à cette forme de phishing jusqu'à présent? d) Avez-vous une idée du préjudice financier déjà subi?

2. a) Hoeveel meldingen door burgers zijn er reeds gedaan omtrent deze phishing e-mails? b) Aan welke instanties werden deze meldingen gedaan? c) Hoeveel mensen zijn ingegaan op deze vorm van phishing tot op heden? d) Heeft u een beeld van de financiële schade die reeds geleden is?


4. Quelles démarches avez-vous entreprises afin de mettre la population en garde contre ce type de courriels?

4. Welke stappen heeft u ondernomen om de bevolking te waarschuwen tegen deze e-mails?


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
En mars, aux Pays-Bas, le même type de courriel a été diffusé au nom du ministère de la Santé publique.

In Nederland werd in maart eenzelfde soort mail verstuurd in naam van de ministerie van Volksgezondheid.


Cette année, c'est au tour des chemins de fer belges d'être confrontés à ce type de courriels frauduleux.

Dit jaar doken dergelijke fraudemails bij de Belgische spoorwegen op.


Cependant, une diminution du nombre de spams est perceptible depuis deux ans, vraisemblablement liée à des mesures de filtrage en amont (Fedict, Google, etc.). Les courriels non désirés (spams) sont le type d'attaques le plus fréquent.

Niettemin hebben we een daling van het aantal spams sinds twee jaar vastgesteld, vermoedelijk omwille van de strengere filteringsmaatregelen (Fedict, Google, enz.) Ongewenste e-mails (spams) zijn de meest voorkomende cyberaanval.


Lorsque le sportif contrôlé est un sportif d'élite de niveau national ou un sportif de haut niveau et que le résultat d'analyse de l'échantillon A est anormal, l'ONAD de la Communauté française transmet, par courriel et par ADAMS, à l'organisation sportive internationale et à l'AMA : 1° les nom et prénom du sportif contrôlé; 2° la nationalité du sportif contrôlé; 3° le sport et la discipline sportive concernés; 4° la mention selon laquelle le contrôle a eu lieu en ou hors compétition; 5° la date du prélèvement de l'échantillon; 6° le type de prélèvement urin ...[+++]

Wanneer de gecontroleerde sporter een elitesporter van nationaal niveau of een topsporter is en het resultaat van de analyse van het A-monster afwijkend is, zendt de NADO van de Franse Gemeenschap, per mail en per ADAMS, naar de internationale sportorganisatie en naar het WADA : 1° de naam en voornaam van de gecontroleerde sporter; 2° de nationaliteit van de gecontroleerde sporter; 3° de betrokken sport en sportdiscipline; 4° de mededeling dat de controle binnen wedstrijdverband of buiten wedstrijdverband heeft plaatsgevonden; 5° de datum van de monsterneming; 6° het type urine- of bloedafneming met, in voorkomend geval, de mededeli ...[+++]


En effet, ainsi que me l’a écrit récemment un citoyen dans un courriel suite à une rencontre de type Town Hall Meeting en Autriche, «comment veut-on, en tant que citoyen, s’identifier à ce projet européen que vous vantez tant si personne ne dit honnêtement où ce voyage mène?

Zo schreef een burger mij onlangs naar aanleiding van een Town-Hall-Meeting in Oostenrijk het volgende: "Hoe kunnen wij ons als burgers eigenlijk met dat door u zo bejubelde Europese project identificeren als er niet eerlijk wordt verteld waar de reis naartoe gaat?


13° « Pratiques de lecture » : toutes formes de lecture sur tous supports concernant différents types d'écrits ou de documents tels que, notamment, livres fictionnels et non fictionnels, revues, magazines, journaux, courriels, pages webs, blogs, forums, cédéroms, dvd, e-book ou weblivre, jeux et qui permettent aux lecteurs des pratiques d'échanges avec d'autres afin de reconstruire le sens d'un contenu;

13° « Leespraktijken » : elke leesvorm op alle dragers betreffende verscheidene types van geschriften of documenten zoals, onder andere, fictie- en niet-fictieboeken, tijdschriften, kranten, email-zendingen, webpagina's, blogs, fora, cd's, dvd's, e-books of webboeken, spelen en die de lezers toelaten uitwisselingspraktijken met anderen te ontwikkelen om de zin van een inhoud opnieuw te ontdekken;


w