Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
..association de tutelle
Conseil de tutelle ONU
Conseil de tutelle des Nations unies
Curatelle
Déléguée à la tutelle
Gérant de tutelle
Institution de tutelle
Mise sous curatelle
Mise sous tutelle
Tutelle
Tutelle administrative
Tutelle de père et mère
Tutelle légale
Tutelle sur les pouvoirs locaux

Vertaling van "tutelle a remis " (Frans → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
déléguée à la tutelle | gérant de tutelle/gérante de tutelle | gérant de tutelle | tuteur/tutrice

jeugdvoogd | voogd | voogdes


tutelle [ curatelle | mise sous curatelle | mise sous tutelle ]

voogdijschap [ onder curatele ]


Conseil de tutelle ONU [ Conseil de tutelle des Nations unies ]

VN-Trustschapsraad [ Voogdijraad VN ]


tutelle de père et mère | tutelle légale

wettelijke voogdij


..association de tutelle | institution de tutelle

voogdijinstelling | voogdij-instelling


tutelle administrative | tutelle sur les pouvoirs locaux

regeringstoezicht op de gemeenten | toezicht op de gemeenten


IN-CONTEXT TRANSLATIONS
- Nominations Palmes d'Or Arrêté royal du 19 septembre 2014 : M. Abakouy Mohamed, Anvers M. Adriaensen Robert, Edegem M. Al Barkaoui M'Hamed, Zwijndrecht M. Alaimo Leonard, Oupeye M. Alpi Michel, Fleurus M. Annendijck Edgard, Gooik M. Annouri Mohamed, Anvers M. Anseeuw Robert, Anvers M. Antonaci Cosimino, Oupeye M. Audoor Alain, Frasnes-Lez-Anvaing Mme Baecke Annick, Renaix M. Baggetta Domenico, Amay Mme Balthazar Anne, Libramont-Chevigny M. Barosco Virginio, Baelen Mme Beenens Nicole, Olen Mme Beens Maria, Anvers M. Bellinck Michel, Renaix M. Benaerts Joseph, Liege M. Berger Jean, Hamoir M. Berger Joseph, Herstal Mme Berings Liliane, Hasselt Mme Beydts Martine, Vilvorde M. Blommaert Freddy, Saint-Nicolas M. Bocklandt Willy, Termonde M. Boe ...[+++]

- Benoemingen Gouden Palmen Koninklijk besluit van 19 september 2014 : De heer Abakouy Mohamed, Antwerpen De heer Adriaensen Robert, Edegem De heer Al Barkaoui M'Hamed, Zwijndrecht De heer Alaimo Leonard, Oupeye De heer Alpi Michel, Fleurus De heer Annendijck Edgard, Gooik De heer Annouri Mohamed, Antwerpen De heer Anseeuw Robert, Antwerpen De heer Antonaci Cosimino, Oupeye De heer Audoor Alain, Frasnes-Lez-Anvaing Mevr. Baecke Annick, Ronse De heer Baggetta Domenico, Amay Mevr. Balthazar Anne, Libramont-Chevigny De heer Barosco Virginio, Baelen Mevr. Beenens Nicole, Olen Mevr. Beens Maria, Antwerpen De heer Bellinck Michel, Ronse De heer Benaerts Joseph, Luik De heer Berger Jean, Hamoir De heer Berger Joseph, Herstal Mevr. Berings Liliane, ...[+++]


Les mineurs non accompagnés ont été remis aux services de tutelle compétents.

De niet-begeleide minderjarigen werden overgedragen aan de daarvoor bevoegde voogdijoverheid.


Art. 61. § 1. Une décision d'un conseil d'église ou d'une administration centrale réclamée par l'autorité de tutelle ne peut plus faire l'objet d'une suspension ou annulation par les autorités visées aux articles 58 et 59, après l'expiration d'un délai de trente jours, dans lequel l'autorité de tutelle doit envoyer sa décision à la fabrique d'église ou à l'administration centrale, prenant cours le jour qui suit la réception soit du dossier qui est envoyé sous pli recommandé ou remis contre récépissé, soit des informations complément ...[+++]

Art. 61. § 1. Een door de toezichthoudende overheid opgevraagd besluit van een kerkraad of een centraal kerkbestuur is niet langer vatbaar voor schorsing of vernietiging door de overheden, genoemd in artikelen 58 en 59, na het verstrijken van een termijn van dertig dagen, waarbinnen de toezichthoudende overheid haar besluit naar de kerkfabriek of het centraal kerkbestuur moet versturen, die ingaat op de dag die volgt op de ontvangst hetzij van het dossier dat met een aangetekende zending is opgestuurd of tegen ontvangstbewijs is afgegeven, hetzij van de aanvullende inlichtingen, bedoeld in artikel 60.


Art. 75. § 1. Une décision d'un conseil d'église cathédral réclamée par l'autorité de tutelle ne peut plus faire l'objet d'une suspension ou annulation par les autorités visées aux articles 72 et 73, après l'expiration d'un délai de trente jours, dans lequel l'autorité de tutelle doit envoyer sa décision à la fabrique d'église cathédrale, prenant cours le jour qui suit la réception soit du dossier qui est envoyé sous pli recommandé ou remis contre récépissé, soit des informations complémentaires visées à l'article 74.

Art. 75. § 1. Een door de toezichthoudende overheid opgevraagd besluit van een kathedrale kerkraad is niet langer vatbaar voor schorsing of vernietiging door de overheden, genoemd in artikelen 72 en 73, na het verstrijken van een termijn van dertig dagen, waarbinnen de toezichthoudende overheid haar besluit naar de kathedrale kerkfabriek moet versturen, die ingaat op de dag die volgt op de ontvangst hetzij van het dossier dat met een aangetekende zending is opgestuurd of tegen ontvangstbewijs is afgegeven, hetzij van de aanvullende inlichtingen, bedoeld in artikel 74.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Art. 269. § 1. Une décision d'un comité ou d'une administration centrale réclamée par l'autorité de tutelle ne peut plus faire l'objet d'une suspension ou annulation par les autorités visées aux articles 266 et 267, après l'expiration d'un délai de trente jours, dans lequel l'autorité de tutelle doit envoyer sa décision au comité ou à l'administration centrale, prenant cours le jour qui suit la réception soit du dossier qui est envoyé sous pli recommandé ou remis contre récépissé, soit des informations complémentaires visées à l'art ...[+++]

Art. 269. Een door de toezichthoudende overheid opgevraagd besluit van een comité of een centraal bestuur is niet langer vatbaar voor schorsing of vernietiging door de overheden, genoemd in artikelen 266 en 267, na het verstrijken van een termijn van dertig dagen, waarbinnen de toezichthoudende overheid haar besluit naar het comité of het centraal bestuur moet versturen, die ingaat op de dag die volgt op de ontvangst hetzij van het dossier dat met een aangetekende zending is opgestuurd of tegen ontvangstbewijs is afgegeven, hetzij van de in artikel 268 bedoelde aanvullende inlichtingen.


Art. 226. § 1. Une décision d'un conseil de fabrique d'église ou d'une administration centrale réclamée par l'autorité de tutelle ne peut plus faire l'objet d'une suspension ou annulation par les autorités visées aux articles 222 et 223, après l'expiration d'un délai de trente jours, dans lequel l'autorité de tutelle doit envoyer sa décision au conseil de fabrique d'église ou à l'administration centrale, prenant cours le jour qui suit la réception soit du dossier qui est envoyé sous pli recommandé ou remis contre récépissé, soit des ...[+++]

Art. 226. § 1. Een door de toezichthoudende overheid opgevraagd besluit van een kerkfabriekraad of een centraal kerkbestuur is niet langer vatbaar voor schorsing of vernietiging door de overheden, bedoeld in artikelen 222 en 223, na het verstrijken van een termijn van dertig dagen, waarbinnen de toezichthoudende overheid haar besluit naar de orthodoxe kerkfabriek of het centraal kerkbestuur moet versturen, die ingaat op de dag die volgt op de ontvangst hetzij van het dossier dat met een aangetekende zending is opgestuurd of tegen ontvangstbewijs is afgegeven, hetzij van de aanvullende inlichtingen, bedoeld in artikel 224.


Alors que le pouvoir de tutelle a remis un avis positif par rapport à la demande introduite, il semble que certains dossiers soient en attente depuis plus de deux ans.

Voor sommige aanvragen zou al meer dan twee jaar op een antwoord worden gewacht, hoewel de toezichthoudende overheid terzake een positief advies heeft verstrekt.


La Commission a remis au ministre des Affaires étrangères, lequel exerce la tutelle sur la Commission, un document étayé pouvant servir de base à la confection du rapport même.

De Commissie heeft aan de minister van Buitenlandse Zaken, die administratief toezicht houdt op de Commissie, een goed beargumenteerd document bezorgd dat als basis kan dienen voor het opmaken van het eigenlijke rapport.


Un accord de coopération du 12 novembre 1991 entre l'Etat, la Région wallonne, la Région flamande et la Région de Bruxelles-capitale a créé une cellule de liquidation du Fonds des routes en vue, en particulier, d'établir le bilan et l'inventaire du fonds et d'élaborer un rapport final de partage qui doit être remis au premier ministre et au ministre de tutelle ainsi que le prévoit l'arrêté royal du 28 novembre 1991.

Een samenwerkingsakkoord dat op 12 november 1991 werd gesloten tussen de Staat, het Vlaamse Gewest, het Waalse Gewest en het Brusselse hoofdstedelijk Gewest heeft een cel tot liquidatie van het Wegenfons ingesteld, met het oog op, in het bijzonder, de opstelling van de balans en de inventaris van het fonds en het opmaken van een eindverslag inzake de verdeling dat, zoals bepaald bij het koninklijk besluit van 28 november 1991, aan de eerste minister en aan de toeziende minister moet worden voorgelegd.


Le rapport annuel du réviseur pour l'exercice 1994 a été contresigné par l'administrateur général a.i. de l'Institut national de recherche sur les conditions de travail en date du 26 septembre 1995 et a été remis, d'une part, au ministre de l'Emploi et du Travail dans sa qualité de ministre de tutelle, et d'autre part, à l'administration du ministère de l'Emploi et du Travail pour les futures étapes du suivi administratif.

Het jaarverslag van de revisor boekjaar 1994 werd op 26 september 1995 tegengetekend door de dienstdoende administrateur-generaal van het Nationaal Onderzoeksinstituut voor arbeidsomstandigheden en bezorgd enerzijds aan de minister voor Tewerkstelling en Arbeid als voogdijminister en anderzijds aan de administratie van het ministerie voor Tewerkstelling en Arbeid die de verdere stappen in de administratieve afhandeling verzorgt.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

tutelle a remis ->

Date index: 2021-09-19
w