Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "turquie doit aborder " (Frans → Nederlands) :

L'ambassadeur a souligné que le problème des minorités en Turquie doit être abordé de manière rationnelle et non émotionnelle.

De ambassadeur heeft erop gewezen dat het probleem van de minderheden in Turkije niet emotioneel maar op een rationele manier moet worden benaderd.


L'ambassadeur a souligné que le problème des minorités en Turquie doit être abordé de manière rationnelle et non émotionnelle.

De ambassadeur heeft erop gewezen dat het probleem van de minderheden in Turkije niet emotioneel maar op een rationele manier moet worden benaderd.


Il y a d'abord la proposition que M. Van Rompuy doit formuler à propos de l'instrument définitif, il faudra aussi indiquer dans quel sens amender le Traité, comme l'ont demandé les Allemands, et proposer une solution pour le traitement comptable des efforts à accomplir par certains États membres pour alimenter leurs fonds de retraite, plus quelques tâches récurrentes, comme l'avis à formuler sur l'adhésion de la Turquie.

De Raad van december zal dan ook een zeer moeilijke oefening worden. Er is het voorstel dat de heer Van Rompuy moet formuleren over het definitieve instrument, er moet ook een richting worden aangeduid voor een amendering van het Verdrag zoals de Duitse collega heeft gevraagd, hij moet een oplossing voorstellen voor de boekhoudkundige verwerking van de inspanningen die sommige lidstaten moeten doen om hun pensioenvoorzieningen te alimenteren en dan zijn er nog een aantal klassiekers zoals een advies formuleren over de toetreding van T ...[+++]


Si la Turquie souhaite effectivement poursuivre les discussions et les négociations en vue de son adhésion à l’Union européenne, elle doit d’abord respecter certains critères fondamentaux, dont les plus importants sont la question chypriote ainsi que les garanties et les réglementations en matière de commerce.

Als Turkije inderdaad wil doorgaan met de besprekingen en onderhandelingen over toetreding tot de Europese Unie, moet het eerst een aantal fundamentele zaken respecteren, waarvan de kwestie-Cyprus en de handelsgaranties en –regels de belangrijkste zijn.


1) Tout d’abord, je pense que l’UE doit continuer à encourager le développement en Turquie d’élites pro-européennes, modernes et laïques, et à diffuser les valeurs européennes ainsi que des informations de bonne qualité sur l’intégration européenne.

1) Om te beginnen geloof ik dat de EU door moet gaan met het aanmoedigen van de ontwikkeling van pro-Europese, moderne en seculiere elites, met het uitdragen van Europese waarden en met het verspreiden van kwalitatief goede informatie over Europese integratie.


Le VVD pense en fait que la Turquie doit d’abord respecter un certain nombre d’engagements concrets.

De VVD vindt juist dat Turkije eerst moet voldoen aan een aantal harde afspraken.


Comme l'indique le rapport régulier, les réformes engagées comportent un certain nombre de restrictions non négligeables au plein exercice des droits et libertés fondamentaux. Bon nombre d'entre elles supposent par ailleurs l'adoption de règlements et autres mesures administratives. Enfin, la Turquie doit aborder un certain nombre de questions importantes qui se posent dans le cadre des critères politiques.

De hervormingen omvatten enkele grote beperkingen, die in het periodiek verslag worden toegelicht. Zo zijn de fundamentele rechten en vrijheden niet volledig gegarandeerd, moeten voor talloze hervormingen verordeningen of andere bestuurlijke maatregelen worden goedgekeurd, en moeten enkele, onder de politieke criteria vallende vraagstukken nog adequaat worden aangepakt.


D'une part, en tant que catholique chrétien tout d'abord et en tant qu'homme politique ensuite, je dois insister sur une nécessité : la Turquie doit davantage respecter les droits civils et les valeurs fondamentales relatives surtout aux droits de l’homme.

Ik moet - eerst en vooral als katholiek, maar ook als politicus - onderstrepen dat men in Turkije inderdaad meer respect moet opbrengen voor de burgerrechten en de fundamentele waarden op met name het gebied van de rechten van de mens, maar anderzijds mogen wij niet uit het oog verliezen dat Turkije de laatste jaren al zijn verplichtingen jegens de Gemeenschap is nagekomen.


Je suis donc d'avis qu'il nous faut être sincères et dire aux Turcs : l'adhésion est une illusion mais tout le reste doit rapidement être abordé en vue d'une stabilisation de la Turquie et de son rapprochement des structures européennes.

Ik ben daarom van mening dat we eerlijk moet zijn, en tegen de Turken moeten zeggen: volledig lidmaatschap is een illusie, maar alles was daaronder zit, moet snel worden aangepakt. Dat is in het belang van de stabilisatie en de toenadering van Turkije tot de Europese instellingen!




Anderen hebben gezocht naar : minorités en turquie     turquie doit     doit être abordé     turquie     rompuy doit     d'abord     elle doit     elle doit d’abord     développement en turquie     l’ue doit     tout d’abord     turquie doit d’abord     turquie doit aborder     nécessité la turquie     chrétien tout d'abord     reste doit     rapidement être abordé     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

turquie doit aborder ->

Date index: 2024-09-07
w