Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "turc pourrait-il entreprendre " (Frans → Nederlands) :

3. Quelles démarches constructives le gouvernement turc pourrait-il entreprendre dans ce contexte?

3. Welke constructieve stappen zou de Turkse overheid in deze context kunnen ondernemen?


La Commission organisera une consultation publique quant aux actions que l’Union pourrait entreprendre sur le sport – en relation avec les valeurs éducatives et sociales véhiculées par ce dernier – et sur le mode de vie des jeunes.

De Commissie zal het grote publiek naar zijn mening vragen over eventueel door de Gemeenschap te nemen maatregelen ten aanzien van de educatieve en sociale functie van sport en de levensstijl van jongeren.


3) Êtes-vous prêt à mettre sur le tapis le problème de la limitation de la liberté de la presse en Turquie à l'occasion de vos contacts bilatéraux avec le gouvernement turc et à entreprendre des démarches au niveau européen ?

3) Bent u bereid de onderdrukking van de persvrijheid in Turkije aan te kaarten in uw rechtstreekse contacten met de Turkse regering alsook actie te ondernemen op Europees niveau?


Ainsi, le législateur pourrait rapidement entreprendre une première démarche sans trop d'implications budgétaires, ce qui permettrait une réflexion sereine en vue de déterminer le contenu exact qui pourrait y être donné et les conséquences procédurales qui devraient y être associées.

Op die manier kan de wetgever snel een eerste initiatief nemen zonder al te veel budgettaire gevolgen, zodat sereen kan worden nagedacht over de juiste inhoud en over de gevolgen voor de rechtspleging.


Des accords ont même été pris quant à savoir qui et à quel moment pourrait ouvrir une portière du véhicule du président turc.

Er werden zelfs afspraken gemaakt wie op welk moment een deur van het voertuig van de Turkse president kon openen.


Il pourrait également être utile d'entreprendre des actions de sensibilisation spécifiques pour que les victimes se rendent compte que ces situations relèvent de la notion de violence entre partenaires et qu'elles sont punissables par la loi.

Het zou ook nuttig kunnen zijn om specifieke sensibiliseringsacties te ondernemen om slachtoffers ervan bewust te maken dat deze situaties onder het begrip partnergeweld vallen en door de wet kunnen bestraft worden.


Le présent règlement ne devrait pas empêcher les créanciers, par exemple par l'intermédiaire d'un représentant, d'entreprendre des démarches complémentaires comme pourrait le prévoir le droit national, le cas échéant, conformément aux instruments de l'Union applicables en la matière, afin de protéger leurs droits.

Deze verordening mag schuldeisers of hun vertegenwoordigers niet beletten nadere, door het nationale recht beschikbare maatregelen te nemen, in overeenstemming met de regelgeving van de Unie, teneinde hun rechten te beschermen.


souligne que les délégations d'observateurs des groupes politiques ne représentent pas le Parlement et demande à ces délégations de n'entreprendre aucune action qui pourrait porter atteinte à la crédibilité et à la visibilité des délégations officielles d'observation des élections du Parlement européen et à celles des MOE UE.

benadrukt dat waarnemingsdelegaties van de fracties niet het Parlement vertegenwoordigen, en verzoekt deze delegaties zich te onthouden van acties, van welke aard ook, die mogelijk de geloofwaardigheid en de zichtbaarheid ondermijnen van de officiële verkiezingswaarnemingsdelegaties van het Europees Parlement en de EU-verkiezingswaarnemingsmissies.


Dans ce contexte, une des mesures clé qui sera étudiée durant la phase de consultation suivant l’adoption de ce livre vert sera la possibilité de se mettre d’accord que, par exemple sur base annuelle, chaque Etat membre pourrait établir un plan d'action sur l’efficacité énergétique citant les mesures spécifiques qu’il a décidé d’entreprendre, soit suite à une législation communautaire, soit de sa propre initiative, pour atteindre l’objectif d’efficacité énergétique de l’année à venir.

Een van de belangrijkste maatregelen die in dit verband tijdens de raadpleging naar aanleiding van dit groenboek zal worden overwogen, is de mogelijkheid om af te spreken dat elke lidstaat, bijvoorbeeld op jaarbasis, een energie-efficiëntieplan opstelt waarin hij de specifieke maatregelen opneemt om in het komende jaar een bepaalde doelstelling te bereiken, ongeacht of hij hiertoe ter uitvoering van Gemeenschapswetgeving of op eigen initiatief heeft besloten. Een dergelijk plan zou elk jaar kunnen worden vastgesteld, waarbij een evaluatie plaatsvindt van de maatregelen van het voorgaande jaar wat betreft energiebesparing én kosteneffecti ...[+++]


En conséquence, la Commission souhaite recevoir des contributions de toutes les parties intéressées afin d'entreprendre une évaluation approfondie de l'efficacité de divers instruments dans la poursuite des objectifs de prévention des déchets futurs et du rôle que la Communauté pourrait jouer dans l'élaboration de ces instruments.

Daarom nodigt de Commissie alle belanghebbenden uit om hun inbreng te leveren, zodat uitgebreid kan worden beoordeeld hoe effectief verschillende instrumenten zijn om toekomstige streefcijfers voor afvalpreventie te kunnen verwezenlijken, en zodat kan worden nagegaan welke rol de Gemeenschap bij de ontwikkeling van deze instrumenten zou kunnen spelen.


w