Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Accident causé par un tsunami
Bénéficier
Bénéficier d'une franchise fiscale à l'importation
Bénéficier d'une franchise à l'importation
Bénéficier de l'immunité d'exécution
Créancier bénéficiant d'un privilège général
Directive qualification
Région bénéficiant d'un soutien temporaire
Région en soutien temporaire

Traduction de «tsunami de bénéficier » (Français → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
directive qualification | directive concernant les normes relatives aux conditions que doivent remplir les ressortissants des pays tiers ou les apatrides pour pouvoir bénéficier d'une protection internationale, à un statut uniforme pour les réfugiés ou les personnes pouvant bénéficier de la protection subsidiaire, et au contenu de cette protection | directive relative aux conditions que doivent remplir les demandeurs d'asile

erkenningsrichtlijn | richtlijn asielnormen | richtlijn inzake normen voor de erkenning van onderdanen van derde landen of staatlozen als personen die internationale bescherming genieten, voor een uniforme status voor vluchtelingen of voor personen die in aanmerking komen voor subsidiaire bescherming, en voor de inhoud van de verleende bescherming


région bénéficiant d'un régime d'instauration progressive de l'aide | région bénéficiant d'un soutien temporaire | région en soutien temporaire

infaseringsregio


bénéficier d'une franchise à l'importation | bénéficier d'une franchise fiscale à l'importation

in aanmerking komen voor belastingvrijstelling bij invoer


accident causé par un tsunami

ongeval veroorzaakt door tsunami


bénéficier de l'immunité d'exécution

immuniteit van tenuitvoerlegging genieten


créancier bénéficiant d'un privilège général

algemeen bevoorrechte schuldeiser


TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Il reconnaît cependant que le versement de dons en faveur des victimes du tsunami influence à la baisse les dons en faveur de l'Afrique, mais estime que l'on ne peut pas résoudre ce problème en se contentant d'ajouter les partenaires de l'opération 11.11.11 à la liste des associations pouvant bénéficier de la loi en projet.

Hij is het er echter mee eens dat de schenkingen tengevolge van de vloedgolf de schenkingen ten voordele van Afrika negatief beïnvloeden, maar dit wordt niet opgelost door enkel 11.11.11 toe te voegen aan de lijst van verenigingen.


Il reconnaît cependant que le versement de dons en faveur des victimes du tsunami influence à la baisse les dons en faveur de l'Afrique, mais estime que l'on ne peut pas résoudre ce problème en se contentant d'ajouter les partenaires de l'opération 11.11.11 à la liste des associations pouvant bénéficier de la loi en projet.

Hij is het er echter mee eens dat de schenkingen tengevolge van de vloedgolf de schenkingen ten voordele van Afrika negatief beïnvloeden, maar dit wordt niet opgelost door enkel 11.11.11 toe te voegen aan de lijst van verenigingen.


78. souligne que les relations avec le Japon seront profondément affectées par les terribles tremblement de terre, tsunami et catastrophe nucléaire qui ont frappé le pays, et attend de l'Union qu'elle fasse montre de solidarité et apporte son soutien afin d'aider les autorités japonaises à surmonter cette catastrophe; considère, en particulier suite aux récents événements tragiques, que les relations avec le Japon, pays qui partage les valeurs démocratiques et le souci des droits de l'homme de l'Union, restent extrêmement importantes du point de vue économique comme de celui de la coopération au sein des enceintes multinationales; soul ...[+++]

78. wijst erop dat de betrekkingen met Japan ingrijpend zullen worden beïnvloed door de verschrikkelijke aardbeving, de tsunami en de hierop volgende nucleaire catastrofe die het land hebben getroffen, en verwacht van de EU dat zij solidariteit toont en steun biedt teneinde de Japanse autoriteiten te helpen deze ramp het hoofd te bieden; is van mening dat juist na de recente rampzalige gebeurtenissen de betrekkingen van de EU met Japan, een land dat net als de EU hecht aan democratische waarden en mensenrechten, uiterst belangrijk blijven, zowel in economische zin als met betrekking tot samenwerking in multinationale fora; benadrukt da ...[+++]


S’agissant du régime général, les autres pays qui ont été frappés par les tsunamis devraient bénéficier d’un régime général SPG, bien plus avantageux que le régime actuel, compte tenu de l’extension de la couverture produits du nouveau schéma (300 lignes tarifaires supplémentaires) et de l’élargissement à dix nouveaux États membres de l’Union européenne.

De andere landen die door de tsunami getroffen zijn, zullen kunnen profiteren van de nieuwe algemene SAP-regeling, die aanzienlijk gunstiger is dan de huidige regeling, aangezien het aantal onder de regeling vallende producten sterk is uitgebreid (300 extra tarieflijnen) en de Europese Unie nu tien lidstaten meer telt.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
ECHO ne travaillera qu’avec des partenaires installés en Inde avant le tsunami et bénéficiant donc d’une solide compréhension du contexte local.

ECHO zal uitsluitend werken met partners die al in India gevestigd waren voordat de tsunami plaatsvond en derhalve een diepgaande kennis bezitten van de plaatselijke omstandigheden.


Grâce à l'octroi de concessions tarifaires, ce nouveau système permettra aux pays touchés par le tsunami de bénéficier de nouveaux flux commerciaux, d'une valeur de quelque 3 milliards d'euros supplémentaires.

Door middel van tariefconcessies zal dat nieuwe beleid voor de door de tsunami getroffen landen leiden tot nieuwe handelsstromen ter waarde van ongeveer 3 miljard euro.


11. regrette vivement que les catastrophes en Afrique suscitent une mobilisation aussi laborieuse alors que le tsunami et ses victimes, parmi lesquelles figuraient des touristes occidentaux, ont bénéficié d'une attention considérable dans les médias;

11. betreurt ten zeerste dat het voor rampen in Afrika moeilijk is hulpverleners te mobiliseren, terwijl de tsunami en de slachtoffers daarvan, onder wie zich westerse toeristen bevonden, tot grote aandacht van de media leidden;


Par rapport à l’ancien (actuel) SPG, ce nouveau critère conduit à une plus grande générosité en faveur des pays bénéficiaires, en particulier ceux affectés par le Tsunami, pour lesquels près de 3 milliards d’euros d’exportations supplémentaires pourront ainsi bénéficier des préférences.

In vergelijking met de oude (huidige) SAP-regeling betekent dat een ruimere begunstiging van de betrokken landen, met name de landen die door de tsunami getroffen zijn; zij zullen voor bijna 3 miljard euro extra aan exportproducten kunnen profiteren van preferentiële tarieven.


2.2 Grâce à la dotation d’urgence d’ECHO à la FICR, les opérations d’urgence ont pu commencer immédiatement et ont permis de venir en aide à 500 000 personnes dans le besoin et déplacées, durement touchées par le tremblement de terre et le tsunami. Elles ont notamment pu bénéficier d’un hébergement d’urgence et d’articles non alimentaires, de colis familiaux et de trousses de secours.

De noodsteun van ECHO aan het Internationale Rode Kruis maakte een onmiddellijke hulpactie mogelijk voor 500.000 noodlijdende en ontheemde slachtoffers van de aardbeving en de tsunami met noodonderdak en andere hulpgoederen dan levensmiddelen, gezinspakketten en medische noodpakketten.


w