Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «travailleurs âgés puissent rester » (Français → Néerlandais) :

Envisager des moyens pour garantir que les travailleurs professionnels ayant travaillé dans l’UE puissent rester en contact avec leurs anciens collègues, de manière à faciliter les retours volontaires et à contribuer à une réintégration réussie.

Manieren overwegen die waarborgen dat vakmensen die in de EU hebben gewerkt, contact kunnen blijven houden met hun voormalige collega’s, zodat ze vrijwillig terugkeren en succesvolle te re-integreren.


Envisager des moyens pour garantir que les travailleurs professionnels ayant travaillé dans l’UE puissent rester en contact avec leurs anciens collègues, de manière à faciliter les retours volontaires et à contribuer à une réintégration réussie.

Manieren overwegen die waarborgen dat vakmensen die in de EU hebben gewerkt, contact kunnen blijven houden met hun voormalige collega’s, zodat ze vrijwillig terugkeren en succesvolle te re-integreren.


En Grèce par exemple, l'objectif ultime est que «les personnes âgées et invalides puissent rester dans leur environnement physique et social familier ; que la cohésion de leur famille soit préservée ; (et) que le recours aux soins institutionnels soit évité, tout comme les situations d'exclusion sociale..».

In Griekenland bijvoorbeeld is de belangrijkste doelstelling dat "ouderen en gehandicapten in hun vertrouwde fysieke en sociale omgeving zouden moeten kunnen blijven; dat de cohesie binnen hun gezin in stand moet worden gehouden; (en) dat het gebruik van institutionele zorg moet worden vermeden, evenals sociale uitsluiting..".


Les politiques visant à pallier les conséquences du vieillissement doivent tenir compte de l'existence de trois catégories de travailleurs âgés, à savoir les travailleurs qui souhaitent rester actifs jusqu'à un âge acceptable, les travailleurs qui sont victimes d'une restructuration au sein de leur entreprise et les travailleurs qui sont entrés très tôt dans la vie professionnelle et qui sont fatigués.

Beleidsmaatregelen om de vergrijzing op te vangen, moeten rekening houden met het bestaan van drie categorieën van oudere werknemers : mensen die tot een acceptabele leeftijd wensen voort te werken; werknemers die het slachtoffer zijn van herstructurering van het bedrijf; werknemers die op jonge leeftijd in het bedrijfsleven zijn gestapt en uitgeblust zijn.


Les politiques visant à pallier les conséquences du vieillissement doivent tenir compte de l'existence de trois catégories de travailleurs âgés, à savoir les travailleurs qui souhaitent rester actifs jusqu'à un âge acceptable, les travailleurs qui sont victimes d'une restructuration au sein de leur entreprise et les travailleurs qui sont entrés très tôt dans la vie professionnelle et qui sont fatigués.

Beleidsmaatregelen om de vergrijzing op te vangen, moeten rekening houden met het bestaan van drie categorieën van oudere werknemers : mensen die tot een acceptabele leeftijd wensen voort te werken; werknemers die het slachtoffer zijn van herstructurering van het bedrijf; werknemers die op jonge leeftijd in het bedrijfsleven zijn gestapt en uitgeblust zijn.


Dans certains pays africains, les jeunes filles sont excisées à un très jeune âge pour qu'elles puissent rester vierge jusqu'au mariage.

In enkele Afrikaanse landen worden meisjes op zeer jonge leeftijd besneden opdat ze als maagd het huwelijk zouden kunnen intreden.


Un certain moment, la société Shell avait obtenu du gouvernement néerlandais, à cause d'une restructuration, que les travailleurs âgés puissent partir à la pension anticipée plus tôt que ne l'autorisait la législation.

Shell heeft op een bepaald ogenblik, omwille van het doorvoeren van herstructureringen, bekomen van de Nederlandse overheid dat oudere werknemers vervroegd op pensioen mochten gaan, vroeger dan wettelijk toegelaten was.


Envisager des moyens pour garantir que les travailleurs professionnels ayant travaillé dans l’UE puissent rester en contact avec leurs anciens collègues, de manière à faciliter les retours volontaires et à contribuer à une réintégration réussie.

Manieren overwegen die waarborgen dat vakmensen die in de EU hebben gewerkt, contact kunnen blijven houden met hun voormalige collega’s, zodat ze vrijwillig terugkeren en succesvolle te re-integreren.


La Commission évaluera la possibilité de proposer des mesures dans des domaines tels que la transférabilité des droits à pension, la reconnaissance des qualifications ou des mécanismes visant à garantir que les chercheurs ou d'autres travailleurs professionnels ayant travaillé dans l'Union européenne puissent rester en contact avec leurs anciens collègues, de manière à faciliter les retours volontaires et à contribuer à une réintégration réussie.

De Commissie zal de mogelijkheid onderzoeken om maatregelen voor te stellen op gebieden als de overdraagbaarheid van pensioenrechten, de erkenning van diploma’s of mechanismen om te waarborgen dat onderzoekers of andere vakmensen die in de EU hebben gewerkt, contact kunnen blijven houden met hun voormalige collega’s, om vrijwillige terugkeer te vergemakkelijken en om hen te helpen bij een succesvolle reïntegratie.


Le système financièrement intéressant de la prépension et les allocations de chômage accordées sans condition aux chômeurs âgés sont une charge implicite pour les travailleurs qui veulent rester actifs plus longtemps.

De financieel aantrekkelijke systemen van brugpensionering en onvoorwaardelijke werkloosheidsuitkeringen voor ouderen vormen immers een impliciete belasting voor werknemers die langer aan de slag willen blijven.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

travailleurs âgés puissent rester ->

Date index: 2025-03-02
w