Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "travail ont été réorientées substantiellement depuis " (Frans → Nederlands) :

Les procédures de sélection de candidatures au titre de Cadet et Lauréat du travail ont été réorientées substantiellement depuis 2012.

De selectieprocedures van de kandidaturen voor de titels van Cadet en Laureaat van de Arbeid zijn sinds 2012 substantieel aangepast.


Combien de mesures de la charge de travail ont-elles été réalisées depuis 2010 et quelles en ont été les conclusions?

Hoeveel werklastmetingen werden er sinds 2010 gedaan?


2. Des modifications ont-elles été apportées à l'exécution des peines de travail dans des bases militaires depuis votre réponse à ma question écrite n° 20?

2. Werd er iets veranderd betreffende de uitvoering van werkstraffen op militaire basissen sinds het antwoord op mijn schriftelijke vraag nr. 20?


3) Combien de plaintes pour violence ou harcèlement moral ou sexuel au travail ont-elles été transmises depuis 2007 aux services d'inspection du contrôle du bien-être au travail ?

3) Hoeveel klachten over geweld, pesterijen of ongewenst seksueel gedrag op het werk werden sinds 2007 overgemaakt aan de inspectiediensten voor toezicht op het welzijn op het werk?


L'intervenant rappelle que la rédaction d'un Code est toujours un ouvrage important dans la vie juridique d'un État et il salue le travail des personnes qui ont, depuis des années, œuvré à la réalisation du texte à l'examen.

Spreker herinnert eraan dat het opstellen van een Wetboek steeds een belangrijk werk is in het juridisch leven van een Staat en hij heeft achting voor het werk van de mensen die zich jarenlang voor voorliggende tekst hebben ingespannen.


Deux réunions des groupes de travail ont déjà eu lieu depuis (les 24 et 25 mars 1997, en Pologne, et, du 24 au 28 mai 1997, à Bruxelles).

Sindsdien vonden reeds twee bijeenkomsten van de werkgroepen plaats (namelijk op 24 en 25 maart 1997 te Polen en van 24 tot en met 28 mei 1997 te Brussel).


L'intervenant rappelle que la rédaction d'un Code est toujours un ouvrage important dans la vie juridique d'un État et il salue le travail des personnes qui ont, depuis des années, œuvré à la réalisation du texte à l'examen.

Spreker herinnert eraan dat het opstellen van een Wetboek steeds een belangrijk werk is in het juridisch leven van een Staat en hij heeft achting voor het werk van de mensen die zich jarenlang voor voorliggende tekst hebben ingespannen.


4) Combien de contrôles médicaux effectués à l'étranger et consécutifs à une demande de prolongation d'une incapacité de travail ont-ils été demandés depuis mai 2010 ?

4) Hoeveel medische controles in het buitenland, naar aanleiding van een aanvraag tot verlenging van arbeidsongeschiktheid, werden er aangevraagd sinds mei 2010?


Une enquête réalisée par l'HIVA en 2013 auprès de plus de 2.000 travailleurs intérimaires pour le compte de la CSC montre que: - en 2013, 25 % des personnes interrogées ont travaillé toute l'année comme intérimaires. Elles sont seulement 4 % à n'avoir travaillé qu'un mois maximum en intérim tandis que 70 % ont travaillé au moins 6 mois comme intérimaires; - en ce qui concerne la durée du travail intérimaire, 22% des intérimaires ont indiqué travailler depuis moins d'u ...[+++]

Uit een bevraging van ruim 2.000 uitzendkrachten uit 2013 in opdracht van het ACV en uitgevoerd door het HIVA blijkt dat: - 25% van de bevraagden in 2013 het hele jaar als uitzendkracht werkte, dat slechts 4% minder dan één maand tot één maand werkte als uitzendkracht en dat maar liefst 70% zes maand of meer werkte als uitzendkracht; - wat de duur van het uitzendwerk betreft (over verschillende opdrachten heen), geeft 22% van de bevraagden aan minder dan één jaar als uitzendkracht te werken, maar geeft anderzijds wel 13% aan al meer dan vijf jaar actief te zijn als uitzendkracht; - wat de duur van de laatste opdracht betreft: in meer d ...[+++]


Si l'on tient compte de l'impact que les produits utilisés ont sur l'environnement, on peut parler d'une réduction substantielle des produits herbicides depuis 2008, notamment grâce au système de détection par caméra dont le train de désherbage est équipé et qui permet de diffuser le produit uniquement aux endroits où il y a des mauvaises herbes.

Rekening houdend met de impact die de gebruikte producten hebben op het milieu, is er sedert 2008 sprake van een substantiële vermindering van de gebruikte verdelgingsproducten. Dit is onder meer dank zij een camera-detectiesysteem waarmee de verdelgingstrein is uitgerust, en die maakt dat de producten enkel worden verspreid alwaar zich onkruid bevindt.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

travail ont été réorientées substantiellement depuis ->

Date index: 2023-06-27
w