Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "travail constitue déjà " (Frans → Nederlands) :

La combinaison grossesse/famille/travail constitue déjà en soi un facteur de stress, mais durant les dernières semaines de la grossesse, la situation devient particulièrement pénible pour la future mère, surtout si la famille compte déjà des enfants.

De combinatie zwangerschap/gezin/werk is op zich reeds stresserend. Vooral in de laatste weken van de zwangerschap wordt de toestand zeer belastend voor de toekomstige moeder en zeker indien er reeds kinderen in het gezin aanwezig zijn.


Il est à signaler qu'un groupe de travail avait déjà été constitué au Sénat en 2001 au sein de la Commission des Finances, mais ses travaux n'ont pas abouti un accord et son rapport n'a donc pas pu être fait à la commission.

Wij herinneren eraan dat in 2001 reeds een dergelijke werkgroep werd opgericht in de commissie voor de Financiële Aangelegenheden van de Senaat, maar dat haar werkzaamheden niet in een akkoord zijn uitgemond, en dat er bijgevolg geen verslag van kon worden gemaakt in de commissie voor de Financiën.


Aborder la problématique de ces noyaux et assurer une véritable prise en charge de leurs membres constituent déjà en soi un travail de prévention afin que les bandes ne deviennent un réservoir de recrutement pour des formes plus graves de criminalité parfois organisée.

Het aanpakken van de hardekernjongeren met een degelijke opvang van de leden kan op zich al preventief werken en voorkomen dat ze een recruteringsveld worden voor zwaardere vormen van soms georganiseerde criminaliteit.


Quatre groupes de travail ont été constitués (législation, statut, organisation et aspects opérationnels, logistique et budget) et s'emploient déjà à élaborer une proposition qui, après approbation au sein d'un groupe de pilotage composé de représentants des différents ministres et services compétents, sera soumise pour négociation aux organisations syndicales.

Er werden vier werkgroepen (wetgeving, statuut, organisatie en operationeel, logistiek en budget) opgericht die reeds bezig zijn met het uitwerken van een voorstel dat na goedkeuring in een stuurgroep samengesteld met vertegenwoordigers van de verschillende bevoegde ministers en diensten, voor onderhandeling zal worden voorgelegd aan de vakbonden.


Diverses tentatives ont déjà été entreprises par le passé pour réécrire le code de la route, mais dans la pratique, il est apparu que cela n'est pas si simple, ce pour différentes raisons : - étant donné que tous les articles sont adaptés, tout peut être remis en question par l'ensemble des parties prenantes - et elles sont très nombreuses - pour amender les textes de A à Z ; - un certain nombre de dispositions constituent une compétence régionale, comme la vitesse et le chargement, ce qui complique une nouvelle codification ; - une ...[+++]

In het verleden zijn er reeds verschillende pogingen ondernomen om de wegcode te herschrijven, maar in de praktijk is gebleken dat dit niet zo eenvoudig is om verschillende redenen: - aangezien alle artikelen worden aangepast, kan alles in vraag worden gesteld door alle stakeholders - en dat zijn er heel wat - om de teksten van A tot Z te amenderen; - een aantal bepalingen zijn een gewestelijke bevoegdheid, zoals de snelheid en de lading, wat een nieuwe codificatie bemoeilijkt; - een nieuwe codificatie van de wegcode heeft een cascade van reglementaire en operationele aanpassingen (onder andere bij Politie en Justitie) tot gevolg, wat een langdurende en ook k ...[+++]


Art. 6. Les partenaires sociaux actent que cette convention collective de travail constitue déjà une amélioration de la concertation sociale au niveau du statut de la délégation syndicale et précisent que les autres organes doivent continuer à fonctionner de façon conforme à la loi.

Art. 6. De sociale partners nemen er akte van dat deze collectieve arbeidsovereenkomst reeds een verbetering vormt van het sociaal overleg op het niveau van het statuut van de vakbondsafvaardiging en preciseert dat de andere organen overeenkomstig de wet moeten blijven functioneren.


Un tel système existe déjà en France, par exemple, et semble constituer un instrument efficace dans le cadre de la lutte contre le travail illégal.

Een dergelijk systeem bestaat bijvoorbeeld reeds in Frankrijk en vormt daar een efficiënt middel in de strijd tegen illegaal werk.


Le travail réalisé constitue déjà un progrès considérable de lutte contre la précarisation du travailleur indépendant, progrès que j'entends encore développer dans le cadre du statut social du travailleur indépendant.

Het gerealiseerde werk vormt reeds een aanzienlijke vooruitgang inzake de strijd tegen de onzekerheid van de zelfstandige, een vooruitgang die ik in het kader van het sociaal statuut van de zelfstandige nog verder wil ontwikkelen.


* les Etats membres sont invités à avoir davantage recours au Fonds social européen (FSE) - qui constitue déjà le principal instrument de financement communautaire de l'éducation et de la formation tout au long de la vie - et à l'initiative communautaire EQUAL afin de soutenir la mise en oeuvre de l'éducation et de la formation tout au long de la vie, notamment en vue du développement de partenariats et de centres locaux d'apprentissage, et pour soutenir les offres d'éducation et de formation sur le lieu de travail, l'accès aux compét ...[+++]

* De lidstaten wordt verzocht om méér middelen van het Europees Sociaal Fonds (ESF) - nu reeds het voornaamste communautaire instrument ter financiering van levenslang leren - en het Gemeenschapsinitiatief EQUAL in te zetten voor de implementatie van levenslang leren, en met name voor de totstandbrenging van lokale partnerships en centra voor levenslang leren, voor de ondersteuning van leermogelijkheden op het werk, voor de verwerving van basisvaardigheden (mede door middel van "tweedekansvoorzieningen") en voor opleidingen voor leerkrachten, opleiders en andere facilitators op het gebied van het leren. [44]


Dans un courrier envoyé à la présidente du Sénat en date du 17 juillet 2013, le Conseil national du travail a déjà salué ce geste gratuit et impressionnant qui constitue un engagement social remarquable et qui fait sans conteste l'objet du plus grand respect.

In een brief van 17 juli 2013 aan de voorzitster van de Senaat prees de Nationale Arbeidsraad reeds dit belangeloze en indrukwekkende gebaar, dat getuigt van een opmerkelijke sociale bewogenheid en onbetwistbaar het grootste respect verdient.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

travail constitue déjà ->

Date index: 2024-06-12
w