Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Absence de transposition
Carence en matière de transposition
Date limite de transposition
Déficit de mise en œuvre
Déficit de transposition
Délai de transposition
Mesure nationale d'exécution
Non-transposition
Retard de transposition
Transposition
Transposition de directives CE
Transposition de directives européennes
Transposition du droit communautaire
Transposition en droit interne
Transposition en droit national
Transposition totale des gros vaisseaux

Traduction de «transposition auraient » (Français → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
mesure nationale d'exécution [ transposition de directives CE | transposition de directives européennes | transposition du droit communautaire ]

nationale uitvoeringsmaatregel [ omzetting van EG-richtlijnen | omzetting van Europese richtlijnen | overdracht van het communautaire recht ]


déficit de transposition [ date limite de transposition | déficit de mise en œuvre | délai de transposition | retard de transposition ]

omzettingsachterstand [ omzettingstermijn | termijn voor omzetting ]


transposition | transposition en droit interne | transposition en droit national

omzetting | omzetting in nationaal recht


absence de transposition | carence en matière de transposition | non-transposition

niet-omzetting | ontoereikende omzetting


date limite de transposition | délai de transposition

termijn voor omzetting








déficit de transposition

tekortkoming bij de omzetting


transposition totale des gros vaisseaux

volledige transpositie van grote vaten
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
D. considérant que les tribunaux espagnols et européens ont recensé de nombreuses clauses et pratiques abusives dans le domaine du prêt hypothécaire en Espagne (voir les arrêts de la Cour de justice dans les affaires C-243/08 Pannon GSM , C-618/10, Banco Español de Crédito , et C-415/11, Catalunyacaixa ), que la transposition et la mise en œuvre intégrales des directives 93/13/CEE, 2004/39/CE et 2005/29/CE en Espagne auraient dû empêcher;

D. overwegende dat nationale en Europese rechtbanken een aantal oneerlijke bedingen en praktijken hebben vastgesteld in de Spaanse hypotheeksector (zie arresten van het Hof van Justitie C-243/08 Pannon GSM , C-618/10, Banco Español de Crédito en C-415/11, Catalunyacaixa ), en dat deze hadden kunnen worden voorkomen, als Spanje Richtlijnen 93/13/EEG, 2004/39/EG en 2005/29/EG geheel en volledig had omgezet en geïmplementeerd;


D. considérant que les tribunaux espagnols et européens ont recensé de nombreuses clauses et pratiques abusives dans le domaine du prêt hypothécaire en Espagne (voir les arrêts de la Cour de justice dans les affaires C-243/08 Pannon GSM, C-618/10, Banco Español de Crédito, et C-415/11, Catalunyacaixa), que la transposition et la mise en œuvre intégrales des directives 93/13/CEE, 2004/39/CE et 2005/29/CE en Espagne auraient dû empêcher;

D. overwegende dat nationale en Europese rechtbanken een aantal oneerlijke bedingen en praktijken hebben vastgesteld in de Spaanse hypotheeksector (zie arresten van het Hof van Justitie C-243/08 Pannon GSM, C-618/10, Banco Español de Crédito en C-415/11, Catalunyacaixa), en dat deze hadden kunnen worden voorkomen, als Spanje Richtlijnen 93/13/EEG, 2004/39/EG en 2005/29/EG geheel en volledig had omgezet en geïmplementeerd;


La rétroactivité de certaines dispositions vise à garantir un cadre pour les sociétés qui auraient été créées au sein de l'EEE à partir de la date fixée pour la transposition de la directive 2003/72/CE que la loi réalise.

De terugwerkende kracht van een aantal bepalingen moet een regeling waarborgen voor de ondernemingen die in de EER zijn opgericht sinds de datum die was vastgelegd voor de omzetting van richtlijn 2003/72/EG, die door deze wet tot stand gebracht wordt.


À l'exception de l'article 3, paragraphe 2, point a), de la directive, pour lequel la transposition doit avoir lieu au plus tard le 30 mai 2006, les autres dispositions auraient dû être transposées au plus tard le 30 novembre 2004.

Behalve artikel 3, § 2, punt a), van de richtlijn, dat uiterlijk op 30 mei 2006 moet worden omgezet, hadden de bepalingen uiterlijk op 30 november 2004 omgezet moeten zijn.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
La rétroactivité de certaines dispositions vise à garantir un cadre pour les sociétés qui auraient été créées au sein de l'EEE à partir de la date fixée pour la transposition de la directive 2003/72/CE que la loi réalise.

De terugwerkende kracht van een aantal bepalingen moet een regeling waarborgen voor de ondernemingen die in de EER zijn opgericht sinds de datum die was vastgelegd voor de omzetting van richtlijn 2003/72/EG, die door deze wet tot stand gebracht wordt.


Les débats relatifs à la transposition de la directive européenne ont certes été entamés à l'occasion d'une discussion sur le sang de cordon, mais ils auraient tout aussi bien pu l'être dans le cadre d'une discussion sur le sang en général.

Weliswaar is de bespreking over de omzetting van de Europese richtlijn begonnen naar aanleiding van een discussie over navelstrengbloed, maar dit had net zo goed over bloed in het algemeen kunnen zijn.


À l'exception de l'article 3, paragraphe 2, point a), de la directive, pour lequel la transposition doit avoir lieu au plus tard le 30 mai 2006, les autres dispositions auraient dû être transposées au plus tard le 30 novembre 2004.

Behalve artikel 3, § 2, punt a), van de richtlijn, dat uiterlijk op 30 mei 2006 moet worden omgezet, hadden de bepalingen uiterlijk op 30 november 2004 omgezet moeten zijn.


Pour ce qui est de la transposition de la directive dans le droit national, les États membres auraient dû l'avoir fait avant le 15 septembre 2007.

Wat de omzetting in de nationale wetgeving betreft, de lidstaten moesten de richtlijn uiterlijk op 15 september 2007 in nationale wetgeving hebben omgezet.


Ces directives auraient dû être transposées pour juillet 2004, mais cette transposition reste en souffrance dans certains pays.

Deze richtlijnen bieden een gemeenschappelijke basisaanpak voor de liberalisering van de gas- en elektriciteitssector en hadden in juli 2004 al omgezet moeten zijn, maar in sommige landen is dat nog niet gebeurd.


1.3. La directive comporte deux dispositions qui auraient dû être réexaminées avant l'expiration d'une période de sept ans à compter de la date-limite de transposition par les États membres, c'est-à-dire avant le 23 novembre 2003.

1.3. De richtlijn bevat twee bepalingen die opnieuw dienden te worden besproken, uiterlijk zeven jaar na de uiterste datum van omzetting door de lidstaten, i.e. vóór 23 november 2003.


w