Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
...
Fax

Traduction de «transmettre mon plus » (Français → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Veuillez fournir le plus rapidement possible la liste des participants de votre délégation à cette réunion au Service Conférences Organisation: E-mail adresse: [...] fax: [...] | Veuillez transmettre au service des conférences, aussi rapidement que possible, une liste des délégués qui participeront à cette réunion. Adresse électronique:

Gelieve de samenstelling van uw delegatie voor deze vergadering zo spoedig mogelijk mee te delen aan de dienst Conferenties - Organisatie: e-mail: [...] fax: [...]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Mon groupe reste dubitatif quant au caractère réaliste de ces chiffres, à plus forte raison au vu des lourdes économies imposées par la même occasion aux différents départements et du fait que, lors de précédentes discussions budgétaires, votre prédécesseur m'avait affirmé qu'il n'était pas nécessaire de transmettre une circulaire à tous les départements à ce sujet, alors que c'était bel et bien le cas dans le passé.

Mijn fractie blijft haar twijfels hebben bij de haalbaarheid, zeker gelet op de zware besparingen die tegelijk werden opgelegd aan de diverse departementen en zeker gelet op het feit dat uw voorganger in eerdere begrotingsdiscussies op mijn vragen antwoordde dat het niet nodig was om hiervoor een omzendbrief naar de diverse departementen te versturen, terwijl dat in het verleden wel het geval was.


J’ai toute confiance en lui, et je souhaite lui transmettre mon plus profond respect et mon soutien.

Ik heb alle vertrouwen in de dalai lama en wil hem mijn grote respect en waardering overbrengen.


- et si vous avez pris soin de nous transmettre une copie de votre diplôme ou d'une attestation d'inscription en dernière année d'études ET de votre brevet de sécurité de niveau 2, au plus tard le jour de la date limite d'inscription en procédant à son téléchargement dans votre CV en ligne via « Mon Selor »;

- en u ons een kopie bezorgt van uw diploma of inschrijvingsbewijs (indien u laatstejaarsstudent bent) EN een attest van uw veiligheidsbrevet niveau 2, ten laatste op de uiterste inschrijvingsdatum door het op te laden in uw online-CV in " Mijn Selor" ;


- et si vous avez pris soin de nous transmettre une copie de votre diplôme ou d'une attestation d'inscription en dernière année d'études (si vous êtes étudiant de dernière année) ET de votre brevet de sécurité de niveau 1 au plus tard le jour de la date limite d'inscription en procédant à son téléchargement dans votre CV en ligne via « Mon SELOR »;

- en u ons een kopie bezorgt van uw diploma of inschrijvingsbewijs (indien u laatstejaarsstudent bent) EN een attest van uw veiligheidsbrevet niveau 1, ten laatste op de uiterste inschrijvingsdatum door het op te laden in uw online-CV in " Mijn SELOR" ;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
S'agissant de la question qui m'est adressée plus directement, je n'ai pas l'impression que c'est moi qui suis compétent pour y répondre, mais je veux bien la transmettre à mon collègue, M. Barrot, si vous le souhaitez.

Wat betreft de vraag die wat specifieker aan mij was gericht, denk ik niet dat ik in staat ben om die te beantwoorden, maar ik zal die vraag graag aan mijn collega, de heer Barrot, voorleggen als u dat wenst.


S'agissant de la question qui m'est adressée plus directement, je n'ai pas l'impression que c'est moi qui suis compétent pour y répondre, mais je veux bien la transmettre à mon collègue, M. Barrot, si vous le souhaitez.

Wat betreft de vraag die wat specifieker aan mij was gericht, denk ik niet dat ik in staat ben om die te beantwoorden, maar ik zal die vraag graag aan mijn collega, de heer Barrot, voorleggen als u dat wenst.


Nous avons l’intention de soumettre des propositions pratiques, que mon collègue Louis Michel présentera à la Commission pour examen avant de les transmettre au Conseil, et ce dans le cadre de la communication de la Commission, en cours de préparation, qui fait suite à la conférence de Monterrey et s’inscrit dans un projet consolidé pour la conférence qui examinera les objectifs du millénaire cinq ans plus tard, soit en septembre 2005.

Wij streven ernaar concrete voorstellen hiertoe in te dienen in het kader van de mededeling waaraan de Commissie momenteel werkt in aansluiting op de conferentie van Monterrey en in verband met een geconsolideerd project voor de conferentie ter herziening van de millenniumdoelstellingen in september 2005. Mijn collega Louis Michel zal ze aan de orde stellen in de Commissie, die zich erover zal buigen alvorens ze worden doorgegeven aan de Raad.


Au nom de mon groupe, veuillez lui transmettre nos félicitations pour le travail admirable et honnête qu’il a accompli afin de présenter aujourd’hui à cette Assemblée le rapport le plus objectif et le plus complet possible, bénéficiant du plus grand consensus possible, sur un sujet délicat et difficile.

Ik zou u willen vragen om hem namens mijn fractie onze felicitaties over te brengen vanwege de lovenswaardige en oprechte moeite die hij heeft genomen om vandaag in dit Parlement een zo objectief, diepgaand en eenstemmig mogelijk verslag te presenteren over een gevoelig en moeilijk onderwerp.


3. a) J'ai entre-temps chargé mon administration de convoquer à nouveau ce groupe de travail de façon à ce qu'il puisse établir et me transmettre le plus rapidement possible son rapport final. b) En fonction du rapport final et des constatations faites par un groupe de travail restreint, créé par mon administration et l'administration du SPF Environnement pour mettre en oeuvre la Convention d'Aarhus relative au premier pilier et la directive 2003/4/CE du 28 janvier 2003 du Parlement européen et du Conseil concernant l'accès du public à l'information en matière d'environnement, je prendrai les mes ...[+++]

3. a) Ik heb ondertussen mijn administratie de opdracht gegeven deze werkgroep opnieuw samen te roepen zodat zij zo spoedig mogelijk haar eindrapport kan finaliseren en aan mij kan bezorgen. b) Afhankelijk van het eindrapport en de bevindingen die een beperkte werkgroep, opgezet tussen mijn administratie en de administratie van de FOD Leefmilieu om de implementatie van het Verdrag van Aarhus met betrekking tot de eerste pijler en richtlijn 2003/4/EG van 28 januari 2003 van het Europees Parlement en de Raad inzake de toegang van het publiek tot milieu-informatie zal ik de nodige stappen zetten die moeten leiden tot een nieuwe federale ope ...[+++]


1. a) Des chiffres plus détaillés existent-ils? b) Si oui, pouvez-vous me transmettre ces données pour la région de Mons-Borinage ou pour le Hainaut?

1. a) Bestaan er meer gedetailleerde cijfers? b) Zo ja, kunt u mij die gegevens bezorgen voor de regio Bergen-Borinage of voor Henegouwen?




D'autres ont cherché : transmettre mon plus     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

transmettre mon plus ->

Date index: 2024-05-02
w