Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «transfert ces matières restent soumises » (Français → Néerlandais) :

Les Parties donnent leur consentement préalable aux transferts de matières nucléaires vers la Communauté européenne de l'énergie atomique, ainsi que vers les États-Unis d'Amérique, le Canada, le Japon et la Suède, à condition qu'après le transfert ces matières restent soumises aux conditions de l'Accord.

De Partijen geven hun voorafgaande instemming voor de overdrachten van kernmateriaal naar de Europese Gemeenschap voor atoomenergie alsmede naar de Verenigde Staten van Amerika, Canada, Japan en Zweden, mits na de overdracht de voorwaarden van dit Akkoord van toepassing blijven op het materiaal.


Par un arrangement annexé à l'Accord, les parties donnent leur consentement préalable aux transferts de matières vers la Communauté européenne de l'Énergie atomique, ainsi que vers les États-Unis, le Canada, le Japon et la Suède, à condition qu'après le transfert, ces matières restent soumises aux conditions de l'Accord.

Via een regeling die bij het akkoord gevoegd is, verlenen de partijen hun voorafgaandelijke toestemming voor materiaaloverdrachten naar de Europese Gemeenschap en naar de Verenigde Staten van Amerika, Canada, Japan en Zweden, op voorwaarde dat na de overdracht, deze materialen onderworpen blijven aan de voorwaarden van het akkoord.


Les Parties donnent leur consentement préalable aux transferts de matières nucléaires vers la Communauté Européenne de l'Energie Atomique, ainsi que vers les Etats-Unis d'Amérique, le Canada, le Japon et la Suède, à condition qu'après le transfert ces matières restent soumises aux conditions de l'Accord.

De Partijen geven hun voorafgaande instemming voor de overdrachten van kernmateriaal naar de Europese Gemeenschap voor Atoomenergie alsmede naar de Verenigde Staten van Amerika, Canada, Japan en Zweden, mits na de overdracht de voorwaarden van dit Akkoord van toepassing blijven op het materiaal.


J'ai toutefois bon espoir que nous aurons à terme une meilleure vue du phénomène des prestations de santé programmées dispensées à des patients belges en dehors du territoire belge. b) L'augmentation du nombre de patients belges qui se rendent à l'étranger pour des soins de santé programmés s'explique, d'après moi, en grande partie par un changement dans le cadre réglementaire européen. La transposition de la Directive 2011/24/UE du Parlement européen et du Conseil du 9 mars 2011 relative à l'application des droits des patients en matière de soins de santé transfrontaliers dans le droit belge - à partir du 25 octobre 2013 - n'a pas entra ...[+++]

Maar ik heb er goede hoop dat we op termijn een beter inzicht zullen hebben op het fenomeen van de geplande geneeskundige verstrekkingen verleend aan Belgische patiënten buiten het Belgisch grondgebied. b) Een verklaring voor de stijging van het aantal Belgische patiënten die zich naar het buitenland begeven voor geplande geneeskundige zorg is volgens mij grotendeels terug te voeren tot een wijziging in het Europese reglementaire kader: de omzetting van Richtlijn 2011/24/EU van het Europees Parlement en de Raad van 9 maart 2011 betreffende de toepassing van de rechten van patiënten bij grensoverschrijdende gezondheidszorg in Belgisch rec ...[+++]


Le transfert des compétences relatives à l'emploi des langues dans l'enseignement à la Communauté germanophone, qui a été réalisé par une modification de l'article 130 de la Constitution ne remédie en rien à l'anomalie existante, puisque la région de langue allemande et les communes francophones voisines (Malmédy, Waismes, Welkenraedt, Baelen et Bleyberg) restent soumises à l'article 129, § 1 , de la Constitution.

De overdracht van de bevoegdheid aan de Duitstalige Gemeenschap inzake taalgebruik in het onderwijs, die werd verkregen door een wijziging van artikel 130 van de Grondwet, verandert niets aan bovenvermelde wantoestand, omdat het Duitse taalgebied en de aangrenzende Franstalige gemeenten Malmédy, Waismes, Welkenraedt, Baelen en Bleyberg onderworpen blijven aan artikel 129, § 1, van de Grondwet.


Il est dès lors devenu assez rare que des conventions soient conclues dans cette matière (lesquelles restent soumises intégralement au contrôle parlementaire).

Het komt dan ook nog zelden voor dat inzake deze materie verdragen worden gesloten (waar de parlementaire controle nog onverkort geldt).


La disposition attaquée créerait de la sorte une différence de traitement discriminatoire à son égard par rapport aux autres autorités de régulation compétentes en matière d'établissement de la méthodologie tarifaire, en l'occurrence la CREG (Commission de régulation de l'électricité et du gaz), BRUGEL (Commission de régulation pour l'énergie en Région de Bruxelles-Capitale) et la VREG (Vlaamse Reguleringsinstantie voor de Elektriciteits- en Gasmarkt), celles-ci étant soumises ...[+++]

De bestreden bepaling zou aldus te haren aanzien een discriminerend verschil in behandeling doen ontstaan ten opzichte van de andere regulerende instanties die inzake de vaststelling van de tariefmethodologie bevoegd zijn, in casu de CREG (Commissie voor de Regulering van de Elektriciteit en het Gas), BRUGEL (Reguleringscommissie voor Energie in het Brussels Hoofdstedelijk Gewest) en de VREG (Vlaamse Reguleringsinstantie voor de Elektriciteits- en Gasmarkt), die aan internrechtelijke normen worden onderworpen die in overeenstemming zijn met de Europese richtlijn, aangezien zij niet aan een gelijkwaardige bepaling worden onderworpen en bi ...[+++]


A partir de la date de leur transfert vers la catégorie spéciale de personnel au sein de la police fédérale, les anciens assistants de protection auprès de la Sûreté de l'Etat sont soumis aux lois et règlements statutaires applicables aux membres du personnel des services de police, à l'exception de la mobilité visée à l'article 128 de la loi du 7 décembre 1998 organisant un service de police intégré, structuré à deux niveaux, de la réintégration visée à l'article 86bis de la loi du 26 avril 2002 relative aux élém ...[+++]

Vanaf de datum van hun overplaatsing naar de bijzondere personeelscategorie binnen de federale politie zijn de voormalige beschermingsassistenten van de Veiligheid van de Staat onderworpen aan de statutaire wetten en reglementen die van toepassing zijn op de personeelsleden van de politiediensten, met uitzondering van de mobiliteitsregeling bedoeld in artikel 128 van de wet van 7 december 1998 tot organisatie van een geïntegreerde politiedienst, gestructureerd op twee niveaus, van de heropneming bedoeld in artikel 86bis van de wet van 26 april 2002 houdende de essentiële elementen van het statuut van de personeelsleden van de politiedien ...[+++]


d)ne compromette pas le respect des obligations qui leur sont imposées en matière de protection d’informations confidentielles par l’article 19, paragraphe 3, point b) ii), et auxquelles elles restent soumises pendant les vingt années suivant leur retrait des enchères.

d)de naleving van hun verplichtingen inzake de bescherming van vertrouwelijke informatie overeenkomstig artikel 19, lid 3, onder b), ii), die 20 jaar na hun uitsluiting van de veilingen van kracht blijven, niet in gevaar brengt.


ne compromette pas le respect des obligations qui leur sont imposées en matière de protection d’informations confidentielles par l’article 19, paragraphe 3, point b) ii), et auxquelles elles restent soumises pendant les vingt années suivant leur retrait des enchères.

de naleving van hun verplichtingen inzake de bescherming van vertrouwelijke informatie overeenkomstig artikel 19, lid 3, onder b), ii), die 20 jaar na hun uitsluiting van de veilingen van kracht blijven, niet in gevaar brengt.


w