Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «traité constitutionnel parce que nous voulons participer » (Français → Néerlandais) :

Nous rejetons ce traité constitutionnel parce que nous voulons participer directement à l’Europe et nous voulons une Europe plus forte, plus unie et cohésive, fondée sur sa propre diversité; bref, tout le contraire d’un État-nation reposant sur le modèle français et opposé au plurilinguisme, à la diversité et à la multinationalité.

Wij verwerpen dit grondwettelijke Verdrag, omdat wij rechtstreeks bij Europa betrokken willen zijn en een sterker, meer verenigd en samenhangend Europa willen, dat gebouwd is op zijn eigen diversiteit. Dat is precies het tegenovergestelde van een natiestaat, die immers gebouwd is op basis van het Franse model en die juist niets moet hebben van veeltaligheid, diversiteit en plurinationaliteit.


Il est finalement clair que le traité de réforme est différent du traité constitutionnel, parce que la vision d’une union politique, pas seulement une Europe d’États, mais une Europe des citoyens, est dorénavant encore moins à notre portée et qu’il faudra longtemps avant que nous puissions tenter à nouveau de nous doter d’une constitution européenne.

Het is uiteindelijk duidelijk dat het Hervormingsverdrag iets anders is dan het Grondwettelijk Verdrag omdat niet alleen het visioen van een Europese politieke unie, maar ook dat van een Europa van de burger nog verder buiten ons bereik is gekomen, en er zal flink wat tijd overheen gaan voor we een nieuwe aanloop kunnen nemen naar een Europese grondwet.


Ce que je propose, Monsieur Almunia, c’est que vous produisiez quelques lignes, quelques courtes lignes, et que vous les introduisiez dans ce dialogue que nous avons approuvé lors des grandes orientations économiques précédentes, et que nous parvenions à un accord qui nous permette de parler d’une seule voix et de faire des propositions constructives dans le cadre de cette réforme du traité ...[+++]

Wat ik voorstel, mijnheer Almunia, is dat u een document opstelt, dat u dat meeneemt naar die dialoog waartoe we bij de vorige richtsnoeren voor het economisch beleid hebben besloten, en dat we het eens worden, zodat we met één stem kunnen spreken en constructieve voorstellen kunnen doen voor die hervorming van het Grondwettelijk Verdrag, omdat het morgen te laat zal zijn.


Ce que je propose, Monsieur Almunia, c’est que vous produisiez quelques lignes, quelques courtes lignes, et que vous les introduisiez dans ce dialogue que nous avons approuvé lors des grandes orientations économiques précédentes, et que nous parvenions à un accord qui nous permette de parler d’une seule voix et de faire des propositions constructives dans le cadre de cette réforme du traité ...[+++]

Wat ik voorstel, mijnheer Almunia, is dat u een document opstelt, dat u dat meeneemt naar die dialoog waartoe we bij de vorige richtsnoeren voor het economisch beleid hebben besloten, en dat we het eens worden, zodat we met één stem kunnen spreken en constructieve voorstellen kunnen doen voor die hervorming van het Grondwettelijk Verdrag, omdat het morgen te laat zal zijn.


Nous voulons que la Charte soit intégrée aux Traités, précisément parce que nous voulons que les citoyens aient davantage de droits et de garanties.

Juist omdat we wensen dat de burgers meer rechten en waarborgen hebben, willen we dat dit handvest in de Verdragen wordt opgenomen.


- Notre amendement n° 25 vise à supprimer le premier paragraphe du 3e alinéa de l'article 3 parce que nous voulons que tous les candidats soient traités sur un pied d'égalité.

- Ons amendement nr. 25 strekt ertoe de eerste paragraaf van het derde lid van artikel 3 te schrappen, omdat wij alle kandidaten op voet van gelijkheid willen behandeld zien;


Pour l'instant, nous ne pouvons pas tirer de conclusions générales parce que l'opinion publique française s'est basée pour repousser la constitution, ou le traité constitutionnel, sur d'autre motifs que les Néerlandais.

We kunnen vooralsnog geen algemene conclusies trekken, omdat de Franse publieke opinie zich voor het afwijzen van de Grondwet of het Grondwettelijk Verdrag op andere motieven heeft gebaseerd dan de Nederlandse.


- Tout d'abord, je présente mes excuses à l'auteur de la proposition de résolution et à la présidente de la commission qui a traité ce dossier, car notre groupe politique n'a guère participé aux travaux, voire pas du tout, non pas parce que le sujet ne nous intéressait pas mais parce que nous avions d'autres priorités.

- In de eerste plaats verzoek ik de indiener van het voorstel en de voorzitter van de commissie die dit dossier heeft behandeld, onze fractie te willen verontschuldigen omdat wij nauwelijks of zelfs helemaal niet aan de werkzaamheden hebben deelgenomen. Dat is niet omdat het onderwerp ons niet interesseerde, maar omdat we andere prioriteiten hadden.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

traité constitutionnel parce que nous voulons participer ->

Date index: 2021-07-15
w