Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «toute autre infraction pénale » (Français → Néerlandais) :

3. Dans des cas d'urgence exceptionnels qui nécessitent de prévenir un danger imminent lié à une infraction terroriste ou à toute autre infraction pénale grave, l'autorité chargée de la vérification peut transmettre les données dactyloscopiques au point d'accès national pour comparaison immédiate dès réception d'une demande adressée par une autorité désignée et ne vérifier qu'a posteriori si toutes les conditions requises pour demander une comparaison visée à l'article 20 ou à l'article 21 sont remplies, et notamment s'il s'agit effectivement d'un cas d'urgence exceptionnel.

3. In uitzonderlijke dringende gevallen waarin een dreigend gevaar moet worden verhinderd dat verband houdt met terroristische misdrijven of andere ernstige strafbare feiten, kan de controlerende autoriteit de vingerafdrukgegevens onmiddellijk na ontvangst van een verzoek van een aangewezen autoriteit ter vergelijking aan het nationale toegangspunt toezenden en alleen achteraf verifiëren of is voldaan aan alle voorwaarden voor een verzoek tot vergelijking als bedoeld in artikel 20 of artikel 21, onder meer of daarbij werkelijk sprake was van een uitzonderlijk dringend geval.


3. Le Parquet européen est également compétent à l’égard de toute autre infraction pénale indissociablement liée à un comportement délictueux relevant du champ d’application du paragraphe 1 du présent article.

3. Het EOM is ook bevoegd ter zake van andere strafbare feiten die onlosmakelijk verbonden zijn met strafbare gedragingen die binnen het toepassingsgebied/onder de werking van lid 1 van dit artikel vallen.


s’il existe des motifs raisonnables de penser que cette comparaison fournira des informations qui faciliteront de manière significative la prévention ou la détection d’une infraction terroriste ou de toute autre infraction pénale grave, ou les enquêtes en la matière; et

als er gegronde redenen bestaan om aan te nemen dat deze vergelijking wezenlijk bijdraagt tot het voorkomen, opsporen of onderzoeken van strafbare feiten; en


s’il existe des motifs raisonnables de penser que cette comparaison fournira des informations qui faciliteront de manière significative la prévention ou la détection d’une infraction terroriste ou de toute autre infraction pénale grave, ou les enquêtes en la matière; et

als er gegronde redenen bestaan om aan te nemen dat deze vergelijking wezenlijk bijdraagt tot het voorkomen, opsporen of onderzoeken van strafbare feiten; en


(10) La Fiscalía General de la Nación, mise en place par la Constitution de 1991, est chargée de mener l'enquête sur toutes les infractions pénales commises en Colombie, y compris les violations des droits humains, et de prononcer l'inculpation des suspects.

(10) De Fiscalía General de la Nación werd via de Colombiaanse Grondwet in 1991 opgericht en moet onderzoek voeren naar alle in Colombia gepleegde strafmisdrijven, met inbegrip van de schendingen van de mensenrechten. Tevens moet de Fiscalía General de verdachten in beschuldiging stellen.


L'expression «déclarations publiques faites par des autorités publiques» devrait s'entendre comme toute déclaration qui porte sur une infraction pénale et qui émane d'une autorité impliquée dans la procédure pénale concernant cette infraction pénale, telle que les autorités judiciaires, la police et d'autres autorités répressives, ou d'une autre autorité publique, telle que des ministres et ...[+++]

Onder „openbare verklaringen van overheidsinstanties” moet worden verstaan: elke verklaring waarin wordt verwezen naar een strafbaar feit, en die uitgaat van een instantie die betrokken is bij de strafrechtelijke procedure met betrekking tot dit strafbare feit — zoals de rechterlijke macht, politie en andere rechtshandhavingsinstanties — of van een andere overheidsinstantie, zoals ministers en andere gezagsdragers, met dien verstande dat dit geen afbreuk doet aan het nationale recht inzake immuniteiten.


La méconnaissance de cette obligation d'agrément est passible d'une sanction administrative, voire même d'une sanction pénale, si le juge saisi, le cas échéant, par le procureur du Roi ou toute autre personne se constituant partie civile devant la juridiction pénale compétente, venait à considérer que les faits commis, en plus de constituer une infraction aux dispositions projetées par la p ...[+++]

Op de niet-naleving van de verplichting tot erkenning staan administratieve sancties of zelfs strafrechtelijke sancties, indien de rechter bij wie de zaak aanhangig is gemaakt door, naar gelang het geval, de procureur des Konings of enige andere persoon die zich burgerlijke partij stelt voor de bevoegde strafrechtbank, oordeelt dat de gepleegde feiten niet alleen een schending zijn van de in het wetsvoorstel vervatte bepalingen, maar ook strafbaar zijn, zoals een geval van oplichting dat voldoende ernstig is om tot strafrechtelijke vervolging aanleiding te geven.


Par conséquent ­ ainsi que cela a été énoncé de manière explicitement négative dans un avant-projet antérieur ­ sont exclues du champ d'application les personnes qui se sont rendues coupables de toute autre infraction, y compris e.a. l'infraction visée à l'article 505 du Code pénal dans la mesure où elle porte sur les avantages patrimoniaux tirés directement des autres infractions précitées ou sur les biens et valeurs qui leur ont été substitués ou sur ...[+++]

Bijgevolg ­ zoals in een vroeger voorontwerp expliciet negatief werd uitgedrukt ­ blijven van het toepassingsgebied uitgesloten, zij die zich schuldig hebben gemaakt aan enig ander misdrijf, hierin onder meer begrepen het misdrijf van artikel 505 Sw. in zoverre dat betrekking heeft op vermogensvoordelen die rechtstreeks uit die andere misdrijven zijn verkregen, op de goederen en waarden die in de plaats ervan zijn gesteld of op de inkomsten uit de belegde voordelen.


Par conséquent ­ ainsi que cela a été énoncé de manière explicitement négative dans un avant-projet antérieur ­ sont exclues du champ d'application les personnes qui se sont rendues coupables de toute autre infraction, y compris e.a. l'infraction visée à l'article 505 du Code pénal dans la mesure où elle porte sur les avantages patrimoniaux tirés directement des autres infractions précitées ou sur les biens et valeurs qui leur ont été substitués ou sur ...[+++]

Bijgevolg ­ zoals in een vroeger voorontwerp expliciet negatief werd uitgedrukt ­ blijven van het toepassingsgebied uitgesloten, zij die zich schuldig hebben gemaakt aan enig ander misdrijf, hierin onder meer begrepen het misdrijf van artikel 505 Sw. in zoverre dat betrekking heeft op vermogensvoordelen die rechtstreeks uit die andere misdrijven zijn verkregen, op de goederen en waarden die in de plaats ervan zijn gesteld of op de inkomsten uit de belegde voordelen.


Chaque Partie adopte les mesures législatives et autres qui se révèlent nécessaires pour ériger en infraction pénale, conformément à son droit interne, tout acte de complicité d'une des infractions pénales établies en vertu de la présente Convention.

Iedere Partij neemt de wetgevende en andere maatregelen die nodig blijken te zijn om overeenkomstig haar nationaal recht als strafbaar feit aan te merken, ieder daad van medeplichtigheid aan de krachtens dit Verdrag strafbaar gestelde feiten.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

toute autre infraction pénale ->

Date index: 2022-08-26
w