Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «tout en maintenant certaines conditions sans lesquelles nous estimons » (Français → Néerlandais) :

Je pense qu’il est extrêmement important pour l’Union européenne de faire la transition vers un objectif de réduction supérieur à 20 %, tout en maintenant certaines conditions sans lesquelles nous estimons que l’effort de l’UE serait excessif.

Ik geloof dat het zeer belangrijk is dat de Europese Unie de overgang bewerkstelligt naar een reductiedoel van meer dan twintig procent, met behoud van slechts een aantal voorwaarden, zonder welke wij de inspanning van de EU als onevenredig beschouwen.


Vu la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994, notamment l'article 54, remplacé par la loi programme du 22 décembre 2003; Vu l'arrêté royal du 6 mars 2007 instituant un régime d'avantages sociaux pour certains médecins, notamment les articles 2, 4 et 5; Vu l'accord national médico-mutualiste, conclu le 22 décembre 2014; Vu l'avis de la Commission nationale médico-mutualiste donné le 13 juillet 2015; Vu l'avis de la Commission de contrôle budgétaire, do ...[+++]

Gelet op de wet betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994, inzonderheid op artikel 54, vervangen bij de programmawet van 22 december 2003; Gelet op het koninklijk besluit van 6 maart 2007 tot instelling van een regeling van sociale voordelen voor sommige geneesheren, inzonderheid op de artikelen 2, 4 en 5; Gelet op het nationaal akkoord geneesheren-ziekenfondsen, gesloten op 22 december 2014; Gelet op het advies van de Nationale commissie geneesheren-ziekenfondsen, gegeven op 13 juli 2015; Gelet op het advies van de Commissie voor begrotingscontrole, gegeven op 2 september 2015; Gelet op het advies van het Comité van de verzekering voor geneeskundige verzorging, ge ...[+++]


Je soutiens cette innovation, qui devrait prendre la place du fameux système de «comitologie», mais il nous faut maintenant définir de toute urgence de quelle manière ces délégations peuvent s’effectuer, leur portée, leur objectif, les méthodes de travail à utiliser et les conditions dans lesquelles le législateur peut exercer un contrôle.

Ik steun deze innovatie, die het zogeheten “comitologiesysteem” moet gaan vervangen. Nu moet echter wel dringend nader worden uitgewerkt op welke wijze een dergelijke delegatie plaatsvindt, wat de reikwijdte ervan is, welke werkwijze daarbij gehanteerd wordt en welke de voorwaarden zijn waaronder de wetgever controle kan uitoefenen.


Maintenant, nous estimons qu’il serait nécessaire, de toute urgence, de créer les conditions réglementaires et opérationnelles empêchant des éléments indésirables, susceptibles de compromettre la sécurité des États membres, de se glisser subrepticement dans l’UE via la Bulgarie et la Roumanie; or, d’après notre évaluation, ces conditions ne sont pa ...[+++]

Maar onze mening is het absoluut noodzakelijk dat zo spoedig mogelijk aan die wetgevende en operationele voorwaarden wordt voldaan, wat volgens ons nu niet het geval is. Alleen dan kan worden voorkomen dat vanuit Bulgarije en Roemenië ongewenste personen binnenkomen die de veiligheid in de lidstaten ondermijnen.


Bien que nous cherchions seulement maintenant des solutions à ces défis, ce qui est certain, c’est qu’une des conditions sine qua non à toute solution est que la charge doit être partagée, comme quelque chose qui est de la responsabilité de chacun des 485 millions d’habitants.

Ofschoon we nu pas antwoorden proberen te vinden op bovenstaande uitdagingen, is het hoe dan ook een basisvoorwaarde voor elke oplossing dat de last gezamenlijk gedragen wordt, als een verantwoordelijkheid van alle 485 miljoen inwoners.


Bien que nous cherchions seulement maintenant des solutions à ces défis, ce qui est certain, c’est qu’une des conditions sine qua non à toute solution est que la charge doit être partagée, comme quelque chose qui est de la responsabilité de chacun des 485 millions d’habitants.

Ofschoon we nu pas antwoorden proberen te vinden op bovenstaande uitdagingen, is het hoe dan ook een basisvoorwaarde voor elke oplossing dat de last gezamenlijk gedragen wordt, als een verantwoordelijkheid van alle 485 miljoen inwoners.


Art. 98. Les règles et les conditions selon lesquelles, certaines ou toutes les demandes visées dans le présent arrêté peuvent être introduites par courrier électronique, peuvent être fixées par Nous.

Art. 98. De de regels en de voorwaarden volgens dewelke bepaalde of alle aanvragen bedoeld in dit besluit via elektronische post kunnen worden ingediend, kunnen door Ons worden vastgelegd.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

tout en maintenant certaines conditions sans lesquelles nous estimons ->

Date index: 2023-02-11
w