Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "tout d’abord elle rend hommage " (Frans → Nederlands) :

Tout d’abord, elle rend hommage aux victimes, à toutes les victimes, et salue tous les volontaires qui ont lutté contre les incendies.

In de eerste plaats worden hierin de slachtoffers herdacht, alle slachtoffers, en er wordt eer bewezen aan al degenen die op vrijwillige basis bluswerkzaamheden verrichten.


Tout d'abord, elle a affirmé que les présentations étaient limitées en nombre, qu'elles étaient clairement identifiables grâce à leur code TARIC et que certaines d'entre elles pouvaient être regroupées si nécessaire. Elle a avancé ensuite que l'existence de grandes différences de prix entre les différentes présentations n'entraverait pas l'exécution des engagements, puisqu'il était possible d'établir des prix minimaux à l'importation différents pour les différentes présentations. Enfin, elle a fait valoir que, par le passé, des engagements similaires avaient été acceptés à l' ...[+++]

Hij voerde ten eerste aan dat de aanbiedingsvormen in aantal beperkt waren en duidelijk konden worden aangegeven aan de hand van Taric-codes en dat bepaalde aanbiedingsvormen in voorkomend geval konden worden gegroepeerd, ten tweede dat de grote prijsverschillen tussen de verschillende aanbiedingsvormen de uitvoerbaarheid van de verbintenissen niet in het gedrang zouden brengen omdat verschillende minimuminvoerprijzen konden worden vastgesteld voor verschillende aanbiedingsvormen en ten slotte dat vergelijkbare verbintenissen eerder waren aanvaard met betrekking tot andere visproducten (zalm) (13).


– (EN) Madame la Présidente, je tiens tout d’abord à rendre hommage au rapporteur pour sa manière d’aborder ce budget et pour avoir reconnu que le Parlement devait éviter de voir ses dépenses augmenter de manière significative pour 2012.

– (EN) Mevrouw de Voorzitter, om te beginnen wil ik de rapporteur lof toezwaaien voor de wijze waarop hij deze begroting heeft benaderd en voor het feit dat hij erkent dat het Parlement in 2012 grote uitgavenstijgingen moet vermijden.


Elle rend hommage aux États membres pour les efforts qu'ils ont déployés afin d'améliorer la transposition et la mise en œuvre des règles dudit marché.

Zij zwaait de lidstaten lof toe voor hun inspanningen om de omzetting en uitvoering van internemarktvoorschriften te verbeteren.


− (EN) Monsieur le Président, permettez-moi tout d’abord de rendre hommage moi aussi à Jean Monnet.

− (EN) Mijnheer de Voorzitter, allereerst wil ik mij aansluiten bij hetgeen u zei in uw huldebetoon aan Jean Monnet.


Tout d'abord, elle doit contribuer au développement d’une agriculture durable.

De eerste is bij te dragen tot de ontwikkeling van een duurzame landbouw.


Tout d'abord, elle a choisi ses activités en gardant la facilitation de la coordination comme objectif - tous les programmes reposent sur les plans d'action élaborés par les gouvernements des pays concernés et la Commission acheminera la majeure partie de son financement par le biais de fonds fiduciaires qui contribueront considérablement aux efforts de coordination, étant donné qu'ils regrouperont les fonds des divers donateurs.

Ten eerste heeft ze bij het bepalen van haar acties altijd rekening gehouden met het vergemakkelijken van de coördinatie: alle programma’s zijn gebaseerd op de actieplannen van de regeringen en de Commissie zal haar middelen ter beschikking stellen via trustfondsen die zeer bevorderlijk zijn voor de coördinatie doordat ze donormiddelen groeperen.


Tout au plus, elle rend de nouvelles affaires possibles en ce sens que les sociétés de services immobiliers protégées en particulier — et la banque en général — continuent à exister.

Nieuwe contracten worden in zoverre mogelijk gemaakt door het risicoschild, dat de onder het risicoschild vallende ondernemingen op het gebied van de vastgoeddienstverlening in het bijzonder en de bank in het algemeen op de markt kunnen blijven.


- (ES) Monsieur le Président, je tiens tout d’abord à rendre hommage à ce rapport et à remercier Mme le rapporteur pour son travail. Je voudrais également rendre hommage aux paroles du commissaire Vitorino quant à la procédure à suivre en vue de pouvoir organiser un véritable débat annuel sur les droits de l’homme dans l’Union européenne.

– (ES) Mijnheer de Voorzitter, in de eerste plaats wil ik zeggen dat ik blij ben met dit verslag en wil ik de rapporteur bedanken voor het werk dat hij hiervoor heeft verricht. Ik ben ook blij met de woorden van commissaris Vitorino met betrekking tot de procedure die gevolgd moet worden, opdat we een echt jaarlijks debat over de mensenrechten in de Europese Unie kunnen houden.


2.2.5 Afin de s'assurer de la mise en oeuvre correcte de la législation communautaire dans les États membres, la Commission agit en plusieurs étapes : tout d'abord, elle vérifie que les États membres transposent les directives dans leurs ordres juridiques dans les délais fixés.

2.2.5 De Commissie controleert in verschillende fases of het gemeenschapsrecht in de lidstaten correct wordt uitgevoerd. Eerst gaat zij na of de lidstaten de richtlijnen binnen de gestelde termijnen hebben omgezet in hun eigen rechtsstelsels.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

tout d’abord elle rend hommage ->

Date index: 2025-09-07
w