Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "toujours c’est pourquoi nous croyons " (Frans → Nederlands) :

Pourriez-vous nous informer du contenu de ces recommandations? b) Dans la négative, pourquoi n'ont-elles toujours pas été validées?

Kunt u ons over de inhoud van die aanbevelingen informeren? b) Zo neen, waarom werden ze nog steeds niet bekrachtigd?


Celui-ci avait alors formulé des demandes claires, précises et urgentes à la Belgique: envoi d'au moins une partie des formateurs belges auprès des peshmergas kurdes, à l'instar de ce que nous avons fait pour l'armée irakienne à Bagdad; aide médicale pour les combattants kurdes blessés; appui pour le déminage; et envoi d'équipement et d'armement qui leur permettraient de mieux se défendre contre Daesh. 1. a) Comment réagissez-vous à chacune de ces demandes? b) Alors qu'à Erbil vous avez "apporté votre soutien" aux Kurdes et indiqué "être prêt à en faire plus", pourquoi la ...[+++]

Die formuleerde toen duidelijke, precieze en dringende vragen aan ons land. Hij vroeg om minstens een deel van de Belgische trainers naar de Koerdische peshmerga's te sturen, zoals eerder gebeurde voor het Iraakse leger in Bagdad. Voorts vroeg hij medische hulp voor gewonde Koerdische strijders, hulp op het vlak van ontmijning, en uitrusting en wapens waarmee de Koerden zich beter zouden kunnen verdedigen tegen Daesh. 1. a) Hoe reageert u op elk van die vragen? b) In Erbil betuigde u de Koerden nog uw steun en zei u bereid te zijn meer te doen. Waarom gaf België dan nog geen antwoord op de Koerdische vragen die tijdens de commissieverga ...[+++]


Nous ne le croyons pas dès lors que cette délégation porte sur les droits dont le parent demandeur est titulaire et que par ailleurs, elle s'effectuera toujours sans préjudice des droits de l'autre parent.

Wij denken van niet, omdat die overdracht betrekking heeft op de rechten waarvan de ouder houder is, en zij voorts altijd zal worden voltrokken zonder afbreuk te doen aan de rechten van de andere ouder.


C’est pourquoi nous croyons que cet accord aide non seulement l’Union des Comores, mais contribue également à préserver l’environnement.

Daarom zijn wij van mening dat de overeenkomst niet alleen goed is voor de Unie van de Comoren, maar ook voor het milieubehoud.


C’est pourquoi nous croyons que, en s’appuyant sur cette considération, nous devrions nous engager en faveur d’un système de sécurité de transition qui rendra possible la démilitarisation progressive de toute la sécurité dans le monde.

Daarom denken wij, op grond van die overweging, dat we zouden moeten kiezen voor een overgangsstelsel waarmee de veiligheid in de wereld geleidelijk aan kan worden gedemilitariseerd.


Mais nous pouvons toujours faire davantage: c'est pourquoi nous nous sommes déclarés résolus, dans le cadre de la nouvelle stratégie en faveur des droits de l'homme, à réexaminer la politique que nous menons et à la développer dans le contexte de la déclaration des Nations unies et dans la perspective de la Conférence mondiale sur les peuples autochtones de 2014".

Wij kunnen echter altijd meer inspanningen leveren: daarom hebben wij in het nieuwe strategisch EU-kader inzake mensenrechten de toezegging gedaan ons beleid opnieuw te bezien en het verder te ontwikkelen in het kader van de VN-verklaring, mede ter voorbereiding van de Wereldconferentie betreffende inheemse volken in 2014".


C’est pourquoi nous croyons qu’en apportant notre aide dans le cadre de la fermeture de Guantánamo et en assumant notre responsabilité collective, au nom de l’Europe et de ses 27 États membres, nous contribuerons, même modestement, à réparer notre silence collectif.

Daarom denken wij dat wij door te helpen bij de sluiting van Guantánamo en door onze collectieve verantwoordelijkheid, als Europa en als zevenentwintig lidstaten, te nemen, zij het dan in minimale mate kunnen bijdragen aan het goedmaken van ons stilzwijgen.


C’est pourquoi nous croyons qu’il est essentiel d’aller dans les trois directions indiquées dans ce rapport.

Wij vinden het daarom van wezenlijk belang dat wij voortgaan in de drie richtingen die in het verslag worden aangegeven.


Dans notre travail, nous avons souvent insisté sur la nécessité de faire confiance au contrôle de la gestion de la Commission, comme ce matin, tout en expliquant que le problème d’Eurostat nous préoccupe toujours. C’est pourquoi nous croyons qu’il est tout à fait inapproprié que des petits groupes de députés - dont le parcours et l’approche de cette question sont bien connus dès le départ et n’ont pas changé d’un iota - tentent d’utiliser cette question à des fins électora ...[+++]

In ons werk hebben altijd wij volhard in ons vertrouwen in de controle op het bestuur van de Commissie, zoals wij dat vanmorgen ook hebben gedaan zonder er enige twijfel over te laten bestaan dat wij bezorgd blijven over het probleem van Eurostat, en om die reden lijkt het ons volkomen misplaatst dat kleine fracties in dit Parlement – waarvan de standpunten en gevolgde handelwijze in deze kwestie vanaf het eerste moment overduidelijk en onveranderd zijn geweest – deze zaak willen aangrijpen voor partijpolitieke verkiezingsdoeleinden.


Nous ne savons toujours pas clairement pourquoi la Belgique et l'Europe continuent à défendre le principe « un État - deux systèmes » et pourquoi ils reconnaissent la Chine mais pas Taiwan.

Het is nog steeds onduidelijk waarom België en Europa het principe van ‘één staat- twee systemen’ blijven verdedigen en waarom ze wel China erkennen en niet Taiwan.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

toujours c’est pourquoi nous croyons ->

Date index: 2021-05-28
w