Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Effectuer des recherches sous-marines
Granulat marin
Mener des recherches sous-marines
Nodule polymétallique
Phosphorite
Placer d'étain
Ressource minérale sous-marine
Réaliser des inspections de pont sous-marines
SNLE
Sous-marin
Sous-marin chasseur de sous-marins
Sous-marin d'attaque
Sous-marin lance-missiles à propulsion nucléaire
Sous-marin nucléaire lanceur d'engins
Sous-marin nucléaire lanceur d'engins balistiques
Sulfure des rides

Traduction de «torpilles aux sous-marins » (Français → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Explosion sous-marine Grenade sous-marine Mine flottante Mine SAI, en mer ou dans un port Obus d'artillerie navale Torpille

artillerie op zee | dieptebom | mijn NNO, op zee of in haven | ontploffing onder water | torpedo | zeemijn


hélicoptère lance-torpille sous-marin à moyen rayon d'action

onderzeetorpedohelikopter met gemiddelde actieradius


sous-marin lance-missiles à propulsion nucléaire | sous-marin nucléaire lanceur d'engins | sous-marin nucléaire lanceur d'engins balistiques | SNLE [Abbr.]

raketonderzeeboot met kernvoortstuwing


sous-marin chasseur de sous-marins | sous-marin d'attaque

offensieve onderzeeboot


ressource minérale sous-marine [ granulat marin | nodule polymétallique | phosphorite | placer d'étain | sulfure des rides ]

minerale reserves uit de zeebodem [ ertsknol | fosforiet | tinbedding | zeegranulaat ]


réaliser des inspections de pont sous-marines

controle van bruggen onder water uitvoeren


effectuer des recherches sous-marines

onderzoek onder water uitvoeren


mener des recherches sous-marines

onderwateronderzoek uitvoeren


TRADUCTIONS EN CONTEXTE
3° dans le § 2, alinéa 3, modifié par la loi du 8 mai 2014, les mots suivants sont inséré entre les mots "Pour les installations visées au deuxième alinéa" et les mots "qui se connectent à une installation pour la transmission d'électricité" : "dont le financial close a lieu après le 1 mai 2014 et"; 4° dans le § 2, un alinéa rédigé comme suit est inséré entre les alinéas 3 et 4 : "Pour les installations visées au deuxième alinéa dont le financial close a lieu après le 1 mai 2016 et qui se connectent à une installation nécessaire pour la transmission d'électricité dans les espaces marins sur lesquels la Belgique peut exercer sa juridiction conformément au droit maritime international, visée à l'article 13/1, le prix minimal de l'énergie éol ...[+++]

3° in § 2, gewijzigd bij de wet van 8 mei 2014, worden in het derde lid tussen de woorden "Voor de in het tweede lid bedoelde installaties" en de woorden "die aansluiten op een installatie noodzakelijk voor de transmissie van elektriciteit" de volgende woorden ingevoegd : "waarvan de financial close plaatsgrijpt na 1 mei 2014 en"; 4° in § 2 wordt tussen het derde en het vierde lid een lid ingevoegd, luidende : "Voor de in het tweede lid bedoelde installaties waarvan de financial close plaatsgrijpt na 1 mei 2016 en die aansluiten op een installatie noodzakelijk voor de transmissie van elektriciteit in de zeegebieden waarin België rechtsmacht kan uitoefenen overeenkomstig het internationaal zeerecht bedoeld in artikel 13/1, wordt de minimump ...[+++]


Transfert d'un navire sous le pavillon d'un Etat membre Art. 6. Un navire de pays tiers qui doit être transféré sous pavillon belge, est soumis à une inspection des agents chargés du contrôle de la navigation désignés à cet effet afin d'établir que l'état effectif de ses équipements marins correspond aux certificats de sécurité dont il est porteur et que lesdits équipements sont soit conformes aux dispositions du présent arrêté et porteurs du marquage « barre à roue » soit jugés par les agents chargés du contrôle de la navigation désignés à cet effet, équivalents aux équipements marins certifiés conformément au présent arrêté à compter ...[+++]

Omvlaggen van een schip naar een lidstaat Art. 6. Een niet-EU-schip dat omgevlagd wil worden naar de Belgische vlag, wordt door de met scheepvaartcontrole belaste ambtenaren die daartoe zijn aangesteld onderworpen aan een inspectie, waarbij wordt gecontroleerd of de toestand waarin de uitrusting verkeert in overeenstemming is met de veiligheidscertificaten en hetzij in overeenstemming is met dit besluit en voorzien is van de stuurwielmarkering, hetzij ten genoegen van de met scheepvaartcontrole belaste ambtenaren die daartoe zijn aangesteld gelijkwaardig is aan de uitrusting die overeenkomstig dit besluit is gecertificeerd met ingang va ...[+++]


Un importateur ou un distributeur est considéré comme un fabricant et est soumis aux obligations incombant au fabricant en vertu de l'article 10 lorsqu'il met des équipements marins sur le marché ou à bord d'un navire de l'Union sous son propre nom ou sa propre marque, ou modifie des équipements marins déjà mis sur le marché de telle sorte que la conformité aux exigences applicables peut en être affectée.

Een importeur of distributeur wordt als een fabrikant beschouwd en moet voldoen aan de in artikel 10 vermelde verplichtingen van de fabrikant wanneer hij uitrusting van zeeschepen onder zijn eigen naam of merknaam in de handel brengt dan wel aan boord van een EU-schip plaatst of reeds in de handel gebrachte uitrusting van zeeschepen zodanig wijzigt dat de conformiteit met de toepasselijke eisen in het gedrang kan komen.


III. MODULE E : CONFORMITE AU TYPE SUR LA BASE DE L'ASSURANCE DE LA QUALITE DU PRODUIT 1. La conformité au type sur la base de l'assurance de la qualité du produit est la partie de la procédure d'évaluation de la conformité par laquelle le fabricant remplit les obligations définies aux points 2 et 5 et assure et déclare sous sa seule responsabilité que les équipements marins concernés sont conformes au type décrit dans l'attestation d'examen CE de type et satisfont aux exigences des instruments internationaux qui leur sont applicables.

III. MODULE E : OVEREENSTEMMING MET HET TYPE OP BASIS VAN PRODUCTKWALITEITSBORGING 1. Met "overeenstemming met het type op basis van productkwaliteitsborging" wordt het gedeelte van een conformiteitsbeoordelingsprocedure bedoeld waarin de fabrikant de verplichtingen in de punten 2 en 5 nakomt en op eigen verantwoording garandeert en verklaart dat de betrokken uitrusting van zeeschepen overeenstemt met het type als beschreven in het certificaat van EG-typeonderzoek en voldoet aan de eisen van de toepasselijke internationale instrumenten.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
II. MODULE D : CONFORMITE AU TYPE SUR LA BASE DE L'ASSURANCE DE LA QUALITE DU PROCEDE DE FABRICATION 1. La conformité au type sur la base de l'assurance de la qualité du procédé de fabrication est la partie de la procédure d'évaluation de la conformité par laquelle le fabricant remplit les obligations définies aux points 2 et 5 et assure et déclare sous sa seule responsabilité que les équipements marins concernés sont conformes au type décrit dans l'attestation d'examen CE de type et satisfont aux exigences des instruments internationaux qui leur sont applicables.

II. MODULE D : OVEREENSTEMMING MET HET TYPE OP BASIS VAN KWALITEITSBORGING VAN HET PRODUCTIEPROCES 1. Met "overeenstemming met het type op basis van kwaliteitsborging van het productieproces" wordt het gedeelte van een conformiteitsbeoordelingsprocedure bedoeld waarbij de fabrikant de in de punten 2 en 5 opgenomen verplichtingen nakomt en op eigen verantwoording garandeert en verklaart dat de uitrusting van zeeschepen overeenstemt met het type als beschreven in het certificaat van EG-typeonderzoek en dat het voldoet aan de vereisten van de toepasselijke internationale instrumenten.


A l’article 37, alinea 1 , de l’arrete royal n· 50 du 24 octobre 1967 relatif a la pension de retraite et de survie des travailleurs salaries, modifie par les lois des 25 janvier 1999 et 6 mai 2009, les mots “Les depenses resultant de l’application du present arrete et des legislations relatives aux pensions de retraite et de survie des ouvriers, des employes, des ouvriers mineurs et des marins navigant sous pavillon belge, pour autant qu’elles ne se rapportent pas aux rentes, sont couvertes par” sont remplaces par les mots “Les depen ...[+++]

In artikel 37, eerste lid, van het koninklijk besluit nr. 50 van 24 oktober 1967 betreffende het rust- en overlevingspensioen voor werknemers, gewijzigd bij de wetten van 25 januari 1999 en 6 mei 2009, worden de woorden “De uitgaven voortvloeiend uit de toepassing van dit besluit en uit de wetgevingen inzake rust- en overlevingspensioen voor arbeiders, bedienden, mijnwerkers en zeevarenden onder Belgische vlag, voor zover zij geen betrekking hebben op de renten, worden gedekt door” vervangen door de woorden “De uitgaven voortvloeiend uit de toepassing van dit besluit, uit de wetgevingen inzake rust- en overlevingspensioen voor arbeiders, ...[+++]


2· sont inscrites au Pool belge des marins de la marine marchande et sont assujetties à la sécurité sociale belge de la marine marchande, en application de l’accord belgo-luxembourgeois du 25 mars 1991 concernant la détermination de la législation applicable aux marins naviguant sous pavillon luxembourgeois et de l’Accord conclu entre les autorités compétentes du Royaume de Belgique et le Grand-Duché de Luxembourg par échange de lettres du 10 et 17 avril 1991;

2· ingeschreven zijn in de Belgische Pool van de zeelieden ter koopvaardij en onderworpen zijn aan de Belgische sociale zekerheidsregeling van de koopvaardij, met toepassing van de Belgisch-Luxemburgse Overeenkomst van 25 maart 1991 betreffende de vaststelling van de toepasselijke wetgeving voor Belgische zeevarenden onder Luxemburgse vlag en van de Overeenkomst, vastgesteld bij de uitwisseling van de brieven van 10 en 17 april 1991 tussen de bevoegde autoriteiten van het Koninkrijk België en het Groothertogdom Luxemburg;


b) au territoire de la République du Guatemala, ainsi qu'à l'espace aérien, aux zones maritimes, aux eaux intérieures et aux zones marines et sous-marines qui s'étendent au-delà des eaux territoriales et sur lesquels la République du Guatemala exerce, conformément au droit international, ses droits souverains et sa juridiction aux fins d'exploration, d'exploitation et de conservation des ressources naturelles.

b) het grondgebied van de Republiek Guatemala alsmede het luchtruim, de zeegebieden, de binnenwateren, de zeegebieden, dit wil zeggen de gebieden op en onder zee die zich voorbij de territoriale wateren van de Republiek Guatemala uitstrekken en waarin ze, overeenkomstig het internationaal recht, soevereine rechten en rechtsmacht uitoefent met het oog op de opsporing, de winning en het behoud van de natuurlijke rijkdommen.


b) au territoire de la République du Guatemala, ainsi qu'à l'espace aérien, aux zones maritimes, aux eaux intérieures et aux zones marines et sous-marines qui s'étendent au-delà des eaux territoriales et sur lesquels la République du Guatemala exerce, conformément au droit international, ses droits souverains et sa juridiction aux fins d'exploration, d'exploitation et de conservation des ressources naturelles.

b) het grondgebied van de Republiek Guatemala alsmede het luchtruim, de zeegebieden, de binnenwateren, de zeegebieden, dit wil zeggen de gebieden op en onder zee die zich voorbij de territoriale wateren van de Republiek Guatemala uitstrekken en waarin ze, overeenkomstig het internationaal recht, soevereine rechten en rechtsmacht uitoefent met het oog op de opsporing, de winning en het behoud van de natuurlijke rijkdommen.


2· sont inscrites au Pool belge des marins de la marine marchande et sont assujetties à la sécurité sociale belge de la marine marchande, en application de l’accord belgo-luxembourgeois du 25 mars 1991 concernant la détermination de la législation applicable aux marins naviguant sous pavillon luxembourgeois et de l’Accord conclu entre les autorités compétentes du Royaume de Belgique et le Grand-Duché de Luxembourg par échange de lettres du 10 et 17 avril 1991;

2· ingeschreven zijn in de Belgische Pool van de zeelieden ter koopvaardij en onderworpen zijn aan de Belgische sociale zekerheidsregeling van de koopvaardij, met toepassing van de Belgisch-Luxemburgse Overeenkomst van 25 maart 1991 betreffende de vaststelling van de toepasselijke wetgeving voor Belgische zeevarenden onder Luxemburgse vlag en van de Overeenkomst, vastgesteld bij de uitwisseling van de brieven van 10 en 17 april 1991 tussen de bevoegde autoriteiten van het Koninkrijk België en het Groothertogdom Luxemburg;


w