Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "tirer les enseignements puisque cela " (Frans → Nederlands) :

On peut tirer comme enseignement de tout cela qu'il conviendra que les différents niveaux de pouvoir abordent la question des droits de l'enfant de manière volontariste et en tenant compte du principe de subsidiarité.

Conclusie is dat de zaak van de kinderrechten op voluntaristische wijze moet aangepakt worden op de verschillende beleidsniveaus, rekening houdend met het subsidiariteitsprincipe.


On peut tirer comme enseignement de tout cela qu'il conviendra que les différents niveaux de pouvoir abordent la question des droits de l'enfant de manière volontariste et en tenant compte du principe de subsidiarité.

Conclusie is dat de zaak van de kinderrechten op voluntaristische wijze moet aangepakt worden op de verschillende beleidsniveaus, rekening houdend met het subsidiariteitsprincipe.


Cela n'exclut pas pour autant que les organisateurs d'enseignement puissent couler des parcours standards au sein du projet temporaire et pour utilisation dans le contexte scolaire, en de propres programmes d'études qui, d'une part, ne requièrent pas l'approbation de l'autorité mais qui, d'autre part, doivent intégralement remplir toutes les conditions de ces parcours standard ; 2° puisque dans l'apprentissage dual le volume de la composante lieu de travail dépasse largem ...[+++]

Dit sluit evenwel niet uit dat de onderwijsinrichters binnen het tijdelijke project standaardtrajecten, voor schoolintern gebruik, toch kunnen vertalen naar eigen leerplannen die enerzijds geen overheidsgoedkeuring behoeven maar anderzijds onverkort aan alle voorwaarden van die standaardtrajecten moeten voldoen; 2° aangezien het volume van de werkplekcomponent in het duale leren aanzienlijk groter is dan het stagevolume, en zodoende de doelstellingen van het duale leren verder reiken dan de stagedoelstellingen.


Parallèlement à cela, Mme Thijs a déposé, le 21 juin 2000, une proposition de création d'une commission d'enquête parlementaire en vue d'élucider les circonstances du drame, de déterminer les responsabilités, de jauger l'efficacité des services et de formuler, à la lumière des enseignements qu'elle pourrait tirer de son travail, des recommandations en vue d'améliorer la prévention et le contrôle de la traite des êtres humains.

Parallel daarmee werd door mevrouw Thijs op 21 juni 2000 een voorstel ingediend tot oprichting van een parlementaire onderzoekscommissie naar deze omstandigheden en naar de verantwoordelijkheden ervoor, naar de efficiëntie, en naar de verbeteringen die in het licht van de opgedane kennis door de onderzoekscommissie kunnen worden aanbevolen inzake preventie en controle van de mensenhandel.


Parallèlement à cela, Mme Thijs a déposé, le 21 juin 2000, une proposition de création d'une commission d'enquête parlementaire en vue d'élucider les circonstances du drame, de déterminer les responsabilités, de jauger l'efficacité des services et de formuler, à la lumière des enseignements qu'elle pourrait tirer de son travail, des recommandations en vue d'améliorer la prévention et le contrôle de la traite des êtres humains.

Parallel daarmee werd door mevrouw Thijs op 21 juni 2000 een voorstel ingediend tot oprichting van een parlementaire onderzoekscommissie naar deze omstandigheden en naar de verantwoordelijkheden ervoor, naar de efficiëntie, en naar de verbeteringen die in het licht van de opgedane kennis door de onderzoekscommissie kunnen worden aanbevolen inzake preventie en controle van de mensenhandel.


L'article 5 de la loi du 21 juillet 1971 ne peut, en outre, être considéré comme ayant été implicitement abrogé par la modification apportée à l'article 59bis, § 2, alinéa 1, 2°, de la Constitution par la révision constitutionnelle du 15 juillet 1988, puisque, comme cela ressort des déclarations citées en B.8.4.5, l'extension des compétences matérielles des communautés dans le domaine de l'enseignement n'a pas remis en cause le régime contenu dans l'article 5 de la loi du 21 juillet 1971 (Ann., Chambre, 1988, nos 27-28, 7 juillet 1988 ...[+++]

Artikel 5 van de wet van 21 juli 1971 kan bovendien niet worden geacht impliciet te zijn opgeheven door de wijziging aangebracht in artikel 59bis, § 2, eerste lid, 2°, van de Grondwet door de grondwetsherziening van 15 juli 1988, vermits, zoals een en ander blijkt uit de in B.8.4.5 aangehaalde verklaringen, de uitbreiding van de materiële bevoegdheden van de gemeenschappen op het gebied van onderwijs de regeling vervat in artikel 5 van de wet van 21 juli 1971 niet in het geding heeft gebracht (Hand., Kamer, B.Z. 1988, nrs. 27-28, 7 juli 1988, p. 935).


Les parties requérantes estiment d'abord que le législateur décrétal ne peut déléguer sa compétence en matière d'enseignement à un organe d'accréditation externe puisque cela implique un transfert de compétence excessif.

De verzoekende partijen zijn allereerst van mening dat de decreetgever zijn bevoegdheid inzake onderwijs niet mag delegeren aan een extern accreditatieorgaan vermits dit een te ruime afstand van bevoegdheid inhoudt.


- Monsieur le Président, tout le monde le souligne, l'euro vient de perdre près de 30 % de sa valeur en seize mois, mais la Commission européenne, comme la Banque centrale, ne met pas beaucoup d'empressement à en tirer les enseignements puisque cela risquerait de remettre en cause la politique monétaire actuelle qui ne profite qu'aux opérations boursières et à la spéculation.

- (FR) Mijnheer de Voorzitter, heel de wereld praat erover: de euro is in zestien maanden tijd bijna 30% in waarde gedaald, maar de Commissie noch de Europese Centrale Bank zijn bereid om daar lessen uit te trekken, want dat zou betekenen dat het huidig monetair beleid, dat slechts ten goede komt aan beurshandelaars en valutaspeculanten, op de helling moet worden gezet.


Cela n'est pas étonnant, puisque le Conseil flamand de l'enseignement a choisi, dans sa vision ultime des objectifs finaux réduits, principalement pour les objectifs finaux interdisciplinaires du premier degré de l'enseignement secondaire, de définir les objectifs finaux et les objectifs de développement interdisciplinaires comme des objectifs minimaux reconnaissables dans le premier degré, où la formation de base représente de loin la plus grande partie du temps d'enseignement.

Dat kan geen verwondering wekken, vermits de Vlaamse Onderwijsraad in zijn ultieme visie op de beperkte eindtermen, voornamelijk de beperking van de vakoverschrijdende eindtermen met betrekking tot de eerste graad van het secundair onderwijs, ervoor opteerde de vakoverschrijdende eindtermen en ontwikkelingsdoelen uit te werken als herkenbare minimumdoelen in de eerste graad, waar de basisvorming veruit het grootste deel van de onderwijstijd in beslag neemt.


Cela aussi constituerait donc un double financement puisque la partie de l'enveloppe destinée aux soins de logopédie dans le cadre de l'enseignement serait vraisemblablement quand même utilisée à d'autres fins, d'où une incidence budgétaire non souhaitable.

Dat zou ook een dubbele financiering betekenen, want het deel van de enveloppe bedoeld voor logopedische verzorging in het kader van het onderwijs zou wellicht voor andere doeleinden worden gebruikt, wat ongewenste budgettaire gevolgen zou hebben.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

tirer les enseignements puisque cela ->

Date index: 2024-07-28
w