Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «tiens à mon tour aussi » (Français → Néerlandais) :

Je tiens également à souligner le rôle actif de la Belgique dans le Groupe de travail de la coalition consacré à la lutte contre le financement de l'EI (la Belgique y est représentée par le président de la CTIF ) et mon rôle dans le contexte de la coalition elle-même, où j'aborde cette question régulièrement. Un groupe informel de coordination interne (CECOFIN - Cellule de Concertation des Affaires Financières) a par ailleurs été mis sur pied, dans le cadre des évaluations internationales mais aussi, de façon ad hoc, afin d'assurer l'infor ...[+++]

Ik wil ook de nadruk leggen op de actieve rol van België in de werkgroep van de coalitie die gewijd is aan de strijd tegen de financiering van IS (België wordt er door de voorzitter van de CFI vertegenwoordigd) en op mijn rol in de context van de coalitie, waar ik die kwestie regelmatig ter sprake breng Er werd overigens een informele e-groep voor interne coördinatie (CECOFIN - Overlegcel Financiële Zaken) op poten gezet, niet alleen in de context van de internationale evaluaties, maar ook ad hoc om de informatie van alle ...[+++]


- (EL) Madame la Présidente, je tiens à mon tour aussi à féliciter mon honorable collègue, Véronique De Keyser, pour le rapport très important qu’elle nous a présenté.

- (EL) Mevrouw de Voorzitter, ook ik wil mevrouw Véronique De Keyser van harte gelukwensen met het zeer belangrijke verslag dat zij ons vandaag heeft voorgelegd.


- (EN) Madame la Présidente, à l’instar du rapporteur fictif de la commission de l’industrie, de la recherche et de l’énergie, je tiens à mon tour à remercier mon collègue, M. Vidal-Quadras, pour son formidable travail et pour cette excellente occasion de discuter d’enjeux aussi importants que le dégroupage de la propriété ou le rôle des autorités nationales de régulation.

– (EN) Mevrouw de Voorzitter, als schaduwrapporteur voor de Commissie industrie, onderzoek en energie wil ik mijn collega, de heer Vidal-Quadras, bedanken voor het uitstekende werk dat hij heeft verricht, evenals voor deze uitgelezen kans om enkele zeer belangrijke kwesties te bespreken, zoals eigendomsontvlechting en de rol van nationale regelgevende instanties.


- (EN) Madame la Présidente, à l’instar du rapporteur fictif de la commission de l’industrie, de la recherche et de l’énergie, je tiens à mon tour à remercier mon collègue, M. Vidal-Quadras, pour son formidable travail et pour cette excellente occasion de discuter d’enjeux aussi importants que le dégroupage de la propriété ou le rôle des autorités nationales de régulation.

– (EN) Mevrouw de Voorzitter, als schaduwrapporteur voor de Commissie industrie, onderzoek en energie wil ik mijn collega, de heer Vidal-Quadras, bedanken voor het uitstekende werk dat hij heeft verricht, evenals voor deze uitgelezen kans om enkele zeer belangrijke kwesties te bespreken, zoals eigendomsontvlechting en de rol van nationale regelgevende instanties.


- (EL) Monsieur le Président, je tiens à mon tour à féliciter Mme Kinnock pour son rapport d’initiative sur une question aussi importante.

- (EL) Mijnheer de Voorzitter, ook ik wil op mijn beurt de rapporteur, mevrouw Kinnock, van harte gelukwensen met het initiatief dat zij heeft genomen tot de opstelling van een verslag over zo’n belangrijk vraagstuk.


Je tiens à mon tour, au nom du groupe des libéraux et des démocrates européens, à féliciter chaleureusement notre rapporteur, Mme Auken, pour la qualité de son rapport et aussi pour sa ténacité, je dirais, dans la défense de nos objectifs communs.

Nu is het mijn beurt om onze rapporteur, mevrouw Auken, namens de Fractie Alliantie van Liberalen en Democraten voor Europa, geluk te wensen met de kwaliteit van haar verslag en de vasthoudendheid die ze getoond heeft bij de verdediging van onze gemeenschappelijke doelstellingen.


- Je tiens à mon tour à féliciter les membres de la commission, mais aussi les organisations professionnelles qui se sont penchées sur ce dossier pendant plus de quatre ans, en particulier M. Hofströssler de l'Ordre des barreaux flamands et Mme Aughuet de la Fédération royale du notariat belge, qui a guidé avec compétence les travaux en commission.

- Op mijn beurt wil ik de leden van de commissie bedanken, maar ook de beroepsgroepen die zich meer dan vier jaar over dit dossier hebben gebogen, in het bijzonder de heer Hofströssler van de Orde van Vlaamse balies en mevrouw Aughuet van de Koninklijke Federatie van het Belgisch notariaat, die de werkzaamheden in de commissie deskundig heeft begeleid.


- Je tiens à rappeler à mon tour que tant en commission que lors de mon interpellation, il nous a été répondu au nom du gouvernement que ce point serait mis à l'ordre du jour d'une prochaine réunion de l'UEBL.

- Op mijn beurt wil ik eraan herinneren dat ons zowel in de commissie als bij mijn interpellatie namens de regering geantwoord is dat dit punt tijdens de volgende vergadering van de BLEU op de agenda zal staan.


- Je tiens à appuyer à mon tour cette proposition de résolution dont Mme Zrihen vient de rappeler tous les aspects.

- Op mijn beurt wil ik mijn steun betuigen aan dit voorstel van resolutie, waarvan mevrouw Zrihen zonet alle aspecten heeft belicht.


- A mon tour, je tiens à souhaiter la bienvenue au nouveau ministre de la justice et à lui dire, au nom de la Volksunie, que je lui souhaite beaucoup de succès.

- Op mijn beurt wil ik de nieuwe minister van justitie hartelijk begroeten en hem namens de Volksunie veel succes toewensen.




D'autres ont cherché : tiens     l'information de tous     internationales mais aussi     tiens à mon tour aussi     mon tour     discuter d’enjeux aussi     une question aussi     rapport et aussi     qui se     aussi     résolution dont     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

tiens à mon tour aussi ->

Date index: 2022-12-08
w