Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "texte comporte ensuite " (Frans → Nederlands) :

Le Traité d'Amsterdam et ensuite le Traité de Nice comportent la mention en question, ce qui a peut-être renforcé les directives ou autres textes relatifs au développement durable.

Zowel het Verdrag van Amsterdam als het Verdrag van Nice bevatten de vermelding in kwestie, wat misschien heeft geleid tot meer richtlijnen of teksten met betrekking tot duurzame ontwikkeling.


Si ce dernier subit ensuite des modifications, il n'est pas d'usage de demander un nouvel avis, à moins que de nouveaux chapitres, comportant des modifications fondamentales par rapport à la version initiale du texte, ne soient introduits.

Het is niet gebruikelijk om na wijzigingen een nieuw advies te vragen, behalve indien er nieuwe hoofdstukken zijn ingevoegd met fundamentele wijzigingen ten opzichte van de oorspronkelijke versie.


Si ce dernier subit ensuite des modifications, il n'est pas d'usage de demander un nouvel avis, à moins que de nouveaux chapitres, comportant des modifications fondamentales par rapport à la version initiale du texte, ne soient introduits.

Het is niet gebruikelijk om na wijzigingen een nieuw advies te vragen, behalve indien er nieuwe hoofdstukken zijn ingevoegd met fundamentele wijzigingen ten opzichte van de oorspronkelijke versie.


Après avoir énoncé chaque principe, le texte comporte ensuite, dans le but d’illustrer leur mise en œuvre future, des exemples d'actions concrètes à mener, selon les cas, soit au niveau de l'UE soit au niveau des États membres, pour mettre le principe en pratique.

Na de beschrijving van het beginsel worden, ter illustratie van de toekomstige toepassing, voorbeelden van concrete maatregelen opgesomd die op EU-niveau of door de lidstaten moeten worden genomen om het beginsel in praktijk te brengen.


Le Tribunal constate ensuite, que, à l’égard du second volet de la note du 28 juillet 2009, par lequel la requérante, en demandant son admission à participer à l’épreuve orale, pourrait être regardée comme contestant la décision de non-admission à l’épreuve orale, le texte de la note en cause ne comporte l’exposé d’aucun moyen ni argument de droit ou de fait à l’appui de la demande de modification de ladite décision.

Voorts stelt het Gerecht vast dat de tekst van de nota van 28 juli 2009, wat het tweede onderdeel daarvan betreft waarmee verzoekster, die om toelating tot het mondeling examen vraagt, zou kunnen worden geacht op te komen tegen het besluit om haar niet tot het mondeling examen toe te laten, geen uiteenzetting van enig middel of argument feitelijk of rechtens bevat ter onderbouwing van haar verzoek om dat besluit te wijzigen.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

texte comporte ensuite ->

Date index: 2022-05-28
w