Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "tenu compte des difficultés potentielles susceptibles " (Frans → Nederlands) :

b) Dans la planification des opérations d'aide alimentaire, il est tenu compte des difficultés potentielles susceptibles d'affecter le transport, le traitement ou le stockage de l'aide alimentaire et des effets que la livraison de l'aide risque d'avoir sur la mise en marché des récoltes locales dans le pays bénéficiaire.

b) Bij de planning van voedselhulpacties moet terdege rekening worden gehouden met mogelijke problemen die van invloed kunnen zijn op het vervoer, de verwerking of de opslag van voedselhulp, en met de effecten die de aflevering van de voedselhulp kan hebben op de afzet van plaatselijke oogsten in het ontvangende land.


b) Dans la planification des opérations d'aide alimentaire, il est tenu compte des difficultés potentielles susceptibles d'affecter le transport, le traitement ou le stockage de l'aide alimentaire et des effets que la livraison de l'aide risque d'avoir sur la mise en marché des récoltes locales dans le pays bénéficiaire.

b) Bij de planning van voedselhulpacties moet terdege rekening worden gehouden met mogelijke problemen die van invloed kunnen zijn op het vervoer, de verwerking of de opslag van voedselhulp, en met de effecten die de aflevering van de voedselhulp kan hebben op de afzet van plaatselijke oogsten in het ontvangende land.


La nature et l'ampleur de cet exercice dépendront des conditions propres à une entreprise ainsi que de plusieurs facteurs tels que sa taille et sa position dans la chaîne d'approvisionnement; dans ce cadre, il sera pleinement tenu compte des difficultés auxquelles sont confrontées les PME.

Van welke aard en omvang passende zorgvuldigheid voor de individuele omstandigheden van een bedrijf is, hangt af van een aantal factoren, waaronder de grootte van het bedrijf en zijn positie in de toeleveringsketen, waarbij volledig rekening moet worden gehouden met de uitdagingen waar kmo’s mee te maken hebben.


En outre, il est tenu compte des difficultés particulières des pays sortant de conflits;

Ook wordt rekening gehouden met de bijzondere moeilijkheden van landen die een conflictsituatie hebben doorgemaakt; en


En outre, il est tenu compte des difficultés particulières des pays sortant de conflits et de catastrophes naturelles et »;

Ook wordt rekening gehouden met de bijzondere moeilijkheden van landen die een conflictsituatie of een natuurramp hebben doorgemaakt; en »;


A-t-on vraiment tenu compte des difficultés financières que traversent les communes ?

Heeft men terdege rekening gehouden met de financiële moeilijkheden waarmee de gemeenten thans te kampen hebben ?


16. est convaincu que toute initiative dans le domaine du droit européen des contrats devrait être équilibrée, simple, claire, transparente, facile à appliquer et exempte de notions juridiques imprécises, en sorte que les consommateurs européens, en particulier, puissent la comprendre, étant entendu qu'il doit être dûment tenu compte des intérêts potentiels des deux parties (ou de toutes les parties) à un contrat donné;

16. is ervan overtuigd dat een initiatief op het gebied van Europees contractenrecht evenwichtig moet zijn, een eenvoudige, duidelijke, transparante, gebruikersvriendelijke vorm moet krijgen en geen vage rechtsbegrippen mag bevatten, opdat het met name voor de Europese consument goed begrijpelijk is, waarbij ook rekening met de eventuele belangen van beide (of verscheidene) partners bij ieder contract moet worden gehouden;


Dans sa position commune, le Conseil a introduit un objectif collectif pour les inspections dans l'ensemble de la Communauté en se fondant sur une répartition équitable du nombre d'inspections entre les États membres, mais il a aussi tenu compte des difficultés de certains États membres quant aux ressources financières et humaines.

De Raad voerde in zijn gemeenschappelijk standpunt een collectieve inspectiedoelstelling voor de gehele Gemeenschap in, gebaseerd op een redelijk aandeel van het aantal inspecties in de diverse lidstaten, maar hield ook rekening met praktische moeilijkheden van sommige lidstaten ten aanzien van hun financiële en personele middelen.


18. L'évaluation des risques prend en compte les effets potentiels énumérés ci-après, compte tenu de l'utilisation du produit biocide et des populations susceptibles d'être exposées.

18. In de risicobeoordeling moet rekening worden gehouden met de volgende potentiële effecten van het gebruik van het biocide en met de bevolkingsgroepen die eraan kunnen worden blootgesteld.


De l’avis général, la Commission s’est trop attachée à l’aspect environnemental et n’a pas tenu compte du risque potentiel que certaines mesures impliquaient pour le secteur de la pêche.

De algemene opinie is dat de Commissie zich te veel op de milieudimensie geconcentreerd heeft en geen acht heeft geslagen op de mogelijke risico’s van bepaalde maatregelen voor de visserijsector.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

tenu compte des difficultés potentielles susceptibles ->

Date index: 2021-06-17
w