Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «tenterez-vous de concilier » (Français → Néerlandais) :

2. a) Cette circulaire n'est-elle pas contraire à la loi du 3 juillet 2005 relative aux droits des volontaires, compte tenu de la hiérarchie des règles de droit? b) Dans l'affirmative, tenterez-vous de concilier les directives fiscales avec la loi relative aux droits des volontaires? c) Comment comptez-vous procéder à cet effet?

2. a) Is deze circulaire in strijd met de vrijwilligerswet van 3 juli 2005, gezien de hiërarchie der rechtsregels? b) Zo ja, gaat u dan proberen de fiscale richtlijnen te verzoenen met de vrijwilligerswet? c) Hoe overweegt u dat te doen?


Le législateur est bien conscient de ce contexte et c'est ce qui explique que l'article 30 de la loi du 22 juillet 1985 Vous permette d'"organiser une procédure administrative ou judiciaire de conciliation qui devra, en tout cas, précéder tout débat devant le tribunal".

De wetgever is zich goed bewust van deze context en dit verklaart waarom artikel 30 van de wet van 22 juli 1985 U toelaat "een verzoeningsprocedure van administratieve of gerechtelijke aard in te stellen, die in elk geval aan het debat voor de rechtbank dient vooraf te gaan".


3. a) Confirmez-vous que le service de conciliation fiscale n'exerce plus aucune influence dans le cas d'une tentative de conciliation de ce genre? b) Dans l'affirmative, comment expliquez-vous cet état de fait et allez-vous tenter de trouver une solution?

3) a) Klopt het volgens u dat de Fiscale bemiddelingsdienst weldegelijk geen invloed meer heeft in dergelijke verzoeningspogingen? b) Zo ja, hoe komt dit en zal u hier een oplossing voor trachten te zoeken?


Vous trouverez dans la nouvelle brochure « Le juge de paix » publiée par le service public fédéral Justice tous les détails sur le juge de paix et ses compétences, sur la conciliation et sur le procès devant la justice de paix.

Alle details over de vrederechter en zijn bevoegdheden, de verzoening en het proces voor het vredegerecht vindt u in de nieuwe brochure ‘De vrederechter’ die is uitgegeven door de federale overheidsdienst Justitie.


2. a) Vous plierez-vous à la jurisprudence de la Cour de Cassation et de la Cour d'appel de Liège? b) Tenterez-vous également de trouver une solution politique à ce problème?

2. a) Zal u zich schikken naar de rechtspraak van het Hof van Cassatie en dat van het hof van beroep van Luik? b) Zal u ook zorgen voor een politieke oplossing van dit probleem?


2. a) Tenterez-vous de résoudre ces problèmes en vue de faciliter sensiblement le paiement du précompte professionnel? b) Dans l'affirmative, quelles mesures prévoyez-vous de prendre? c) Les adaptations pourront-elles être effectuées prochainement?

2. a) Gaat u deze problemen proberen te verhelpen, zodat de betaling van de bedrijfsvoorheffing veel makkelijker kan verlopen? b) Zo ja, welke maatregelen zal u voorzien? c) Zal deze aanpassing dan in de nabije toekomst kunnen gebeuren?


Pouvez-vous le confirmer? b) Pouvez-vous indiquer si vous continuerez de soutenir le Service et tenterez d'en renforcer la notoriété?

Kan u dit bevestigen? b) Kan u meedelen of u de Dienst zal blijven ondersteunen en dat u ook de naamsbekendheid ervan zal proberen te vergroten?


— Je tiens à vous remercier de l'invitation qui a été adressée à la FGTB de venir vous exposer sa vision générale en matière de conciliation entre la vie privée et la vie professionnelle.

— Ik dank de commissie dat ze het ABVV heeft uitgenodigd om zijn algemene visie over de verzoening van privéleven en arbeid toe te lichten.


2) Pourriez-vous également, Madame la Secrétaire d'État, m'informer avec une ventilation par année, et ce depuis 2007, du nombre de plaintes introduites, du nombre de plaintes déclarées recevables, du nombre de plaintes fermées par conciliation, du nombre de plaintes déclarées entièrement fondées, du nombre de plaintes déclarées partiellement fondées ?

2) Kan ze mij ook een overzicht geven, opgesplitst per jaar en vanaf 2007, van het aantal ingediende klachten, het aantal ontvankelijke klachten, het aantal klachten dat na bemiddeling werd gesloten, het aantal klachten dat volledig gegrond werd verklaard, het aantal klachten dat gedeeltelijk gegrond werd verklaard?


Si vous approfondissez l'histoire du droit international, vous verrez combien il est tout en nuances et combien il s'efforce de concilier les principes de l'État de droit avec la notion de la souveraineté des États.

Wie zich verdiept in de geschiedenis van het internationaal recht, ziet hoe fijn en genuanceerd dat wordt uitgewerkt en hoe dat recht poogt de beginselen van de rechtsstaat te verzoenen met het idee van de soevereiniteit van Staten.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

tenterez-vous de concilier ->

Date index: 2025-07-23
w