Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «tente de surmonter le paradoxe auquel nous » (Français → Néerlandais) :

C’est une initiative qui, dans une certaine mesure, tente de surmonter le paradoxe auquel nous sommes confrontés: une Union européenne de plus en plus puissante, et le Parlement en est une preuve car en effet, il est de plus en plus influent et a une incidence de plus en plus grande sur la vie de la population, mais l’Union européenne n’est pas connectée avec le débat qui a lieu dans chaque pays.

Dit initiatief beoogt in zekere mate een tegenwicht te bieden aan de paradoxale situatie waarin we verkeren, van een Europese Unie die steeds machtiger wordt – het Europees Parlement is daarvan het bewijs –, van een Europese Unie die steeds meer invloed krijgt, steeds meer ingrijpt in het dagelijks leven van de burgers, maar die tegelijkertijd ook losstaat van het debat dat in elk land gevoerd wordt.


C’est une initiative qui, dans une certaine mesure, tente de surmonter le paradoxe auquel nous sommes confrontés: une Union européenne de plus en plus puissante, et le Parlement en est une preuve car en effet, il est de plus en plus influent et a une incidence de plus en plus grande sur la vie de la population, mais l’Union européenne n’est pas connectée avec le débat qui a lieu dans chaque pays.

Dit initiatief beoogt in zekere mate een tegenwicht te bieden aan de paradoxale situatie waarin we verkeren, van een Europese Unie die steeds machtiger wordt – het Europees Parlement is daarvan het bewijs –, van een Europese Unie die steeds meer invloed krijgt, steeds meer ingrijpt in het dagelijks leven van de burgers, maar die tegelijkertijd ook losstaat van het debat dat in elk land gevoerd wordt.


Le paradoxe auquel nous assistons, y compris dans ce débat, est qu’en ce moment, tant la Commission que le Conseil s’avèrent muets et incapables de décider et de faire des choix.

De paradox waar we, ook in dit debat, getuige van zijn is dat in de huidige toestand zowel de Commissie als de Raad lijken te zwijgen en niet in staat zijn om keuzen te maken en te beslissen.


L’instrument de réaction aux crises, dont nous débattons pour l’instant, ne constitue somme toute qu’un élément du cadre global par le biais duquel l’Union européenne tente de surmonter les calamités ou de trouver les moyens d’y réagir.

Dit instrument voor snelle respons en paraatheid bij noodsituaties is tenslotte slechts een deel van een serie maatregelen waarmee de Europese Unie probeert om deze noodsituaties onder de knie te krijgen en de nodige antwoorden te vinden.


Mais en même temps, nous devons nous assurer que les obstacles, ou prenons l’exemple des règles de transition, soient levés dès que possible car il est paradoxal qu’un côté tente de renforcer la mobilité, et qu’un autre côté accepte que la mobilité soit entravée.

Maar tegelijkertijd moeten we er ook voor zorgen dat de belemmeringen, zoals overgangsregelingen, zo snel mogelijk worden weggenomen, omdat het een paradox is dat we aan de ene kant de mobiliteit proberen te vergroten en aan de andere kant aanvaarden dat de mobiliteit wordt belemmerd.


De ce fait, la critique tourne souvent à la polémique (99) Cependant, nous constatons déjà une évolution favorable en Allemagne, la patrie de la pédagogie R. Steiner, où des tentatives sont entreprises pour surmonter le manque de compréhension réciproque (100)

De kritiek krijgt dan vaak een polemisch karakter (99) Toch is er reeds een gunstige ontwikkeling te bemerken in Duitsland, het « moederland » van de R. Steinerpedagogie, waar pogingen worden ondernomen om het wederzijdse onbegrip te overbruggende (100)




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

tente de surmonter le paradoxe auquel nous ->

Date index: 2025-04-19
w