Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «temps je voudrais donc simplement remercier » (Français → Néerlandais) :

Je voudrais donc simplement conclure en vous disant que le sommet d’Astana, sous la conduite du Kazakhstan, offre à nos plus hauts responsables une occasion importante de nous libérer des pesanteurs du passé, de nous engager dans l’édification d’une communauté de sécurité de Vancouver à Vladivostok – comme vous l’avez rappelé, M. Rouček – et de réfléchir aux nouvelles missions qui nous incombent dans l’environnement politique et sécuritaire qu’est celui du XXIe siècle.

Om af te ronden zou ik u alleen maar willen zeggen dat de top van Astana, onder leiding van Kazachstan, onze hoogwaardigheidsbekleders een belangrijke gelegenheid biedt om Europa te bevrijden van de lasten van het verleden, om de bouw aan te vatten van een veiligheidsgemeenschap van Vancouver tot Vladivostok – u wees er al op, mijnheer Rouček – en om na te denken over de nieuwe missies die we moeten volbrengen in het politieke en veiligheidsklimaat van de 21 eeuw.


Je voudrais aborder un certain nombre d’autres thèmes, mais je vois qu’il ne me reste plus beaucoup de temps. Je voudrais donc simplement remercier tous mes collègues pour leur coopération et leur soutien et pour avoir participé à l’élaboration de ce rapport.

Er zijn nog een paar andere punten waarop ik graag zou willen ingaan, maar ik zie dat mijn tijd bijna op is, dus ik wil alleen nog al mijn collega's bedanken voor hun medewerking en steun en voor hun bijdrage aan dit verslag.


Je voudrais donc vous remercier et remercier cette ville et ses institutions de m’avoir apporté la connaissance et l’amour, deux cadeaux précieux dont je ne me séparerai jamais.

Ik wil u daarvoor bedanken. Ik wil ook graag deze stad en haar instellingen bedanken omdat zij mij kennis en liefde hebben geschonken, twee onbetaalbare bezittingen waar ik nooit afstand van zal doen.


Je voudrais donc vous remercier, Madame Wallström. Je voudrais toutefois également poser une question assez claire au président de la Commission: comment pouvez-vous participer à une conférence interparlementaire telle que celle qui s’est tenue la semaine dernière - où une écrasante majorité des députés nationaux et européens présents ont défendu la Constitution et où le prochain président en exercice du Conseil, M. Vanhanen, a déclaré que sous sa présidence, la Finlande ratifierait symboliquement la Constitution ...[+++]

Daarom wil ik u bedanken, mevrouw Wallström, maar ik heb een duidelijke boodschap voor de voorzitter van de Commissie: als nationale en Europese volksvertegenwoordigers zich tijdens een interparlementaire conferentie zoals die van vorige week met een overweldigende meerderheid uitspreken voor de Grondwet, als de komend fungerend voorzitter van de Raad, de heer Vanhanen, tegelijkertijd verklaart dat hij tijdens zijn voorzitterschap de Grondwet in Finland symbolisch wil laten ratificeren, hoe kan de voorzitter van de Commissie dan twijfel laten bestaan – en die twijfel bestaat – over zijn bereidheid om tegen de staatshoofden en regeringsleiders te zeggen: “als ...[+++]


Je voudrais donc vous remercier pour votre patience et pour la continuité de votre politique et je voudrais vous proposer notre coopération en tant qu’Espagnols.

Daarom wil ik u danken voor uw geduld en standvastige beleid en u de medewerking van Spanje aanbieden.


«Je voudrais remercier le rapporteur du Parlement européen, la Baronne Sarah Ludford, ainsi que les présidences espagnole et belge, pour avoir mené cette mission à bien dans un temps record.

Ik wil de rapporteur van het Europees Parlement, barones Sarah Ludford, en zowel het Spaanse als het Belgische voorzitterschap danken voor de inspanningen die zij hebben geleverd om deze maatregel op zeer korte tijd goedgekeurd te krijgen.


Je voudrais donc - comme, je le pense, l'ensemble de mes collègues - les remercier et leur souhaiter, à eux et à leur famille, tous mes voeux.

Ook namens al mijn collega's wil ik de personeelsleden dus bedanken en hen, alsook hun gezinnen, het beste wensen.


Je voudrais donc remercier mes collègues qui ont insisté pour que ce débat d'actualité ait lieu.

Ik wil dan ook de collega's senatoren die hebben aangedrongen op dit actualiteitsdebat uitdrukkelijk bedanken.


Entre-temps une année est passée et je voudrais donc poser les questions suivantes.

Inmiddels zijn we bijna een jaar verder en ik heb dan ook de volgende vragen.


Enfin je voudrais remercier Mme Dalila Douifi, ma collègue de parti, qui m'a remplacé lorsque je devais siéger en même temps dans d'autres commissions.

Ten slotte wil ik mijn fractiegenote Dalila Douifi danken, die me heeft vervangen toen ik me als lid van andere commissies niet meer kon vrijmaken.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

temps je voudrais donc simplement remercier ->

Date index: 2022-10-02
w