Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "temps encore chacun " (Frans → Nederlands) :

2. a) Quel est l'âge exact de chaque navire? b) Combien de temps encore chacun de ces navires peut-il être maintenu en service actif? c) Est-il prévu de remplacer les chasseurs de mines?

2. a) Wat is de exacte leeftijd van elk schip? b) Hoe lang kan elk schip nog in actieve dienst blijven? c) Staan er vervangingen van de mijnenjagers gepland?


Pour faire avancer les idées du processus de Barcelone, nous avons tout intérêt à privilégier, pendant un certain temps encore, le dialogue avec chacun des pays.

Om de ideeën van het proces van Barcelona vooruit te doen gaan hebben we er alle belang bij om nog een tijdlang een bepaalde tijd de dialoog met elk van de landen voorrang te geven.


D'après lui, la conférence travaillera encore au ralenti pendant tout un temps, jusqu'à ce que l'on organise une « grand-messe », lors de laquelle chacun mettra de l'eau dans son vin et où les questions seront tranchées au plus haut niveau politique.

Volgens hem zal de conferentie zich nog een hele tijd blijven voortslepen, tot er dan op een bepaald moment een « hoogmis » komt, waarop iedereen water in zijn wijn doet en de knopen op het hoogste politieke niveau worden doorgehakt.


— si, à la suite d'une erreur commise par exemple à la maternité, l'enfant de Mme X est confié à Mme Y et vice versa, que les actes de naissance sont établis sur la base de cette erreur et que les deux enfants sont soignés, entretenus, hébergés et élevés en conséquence, chacune de ces deux femmes sera considérée être, de manière incontestable, en filiation d'origine, la mère d'un enfant dont elle n'a pas accouché; il en va ainsi alors même qu'à la suite d'un acte frauduleux, l'acte de naissance mentionne l'identité d'une femme qui n'a pas été enceinte (et qui a donc encore moins acc ...[+++]

— indien men bijvoorbeeld in een kraamkliniek een vergissing begaat waardoor het kind van wie mevrouw X is bevallen aan mevrouw Y wordt toevertrouwd en omgekeerd, de geboorteakten worden opgemaakt op basis van de begane vergissing en indien de twee kinderen ook dienovereenkomstig worden verzorgd, onderhouden, opgevangen en opgevoed, zullen beide vrouwen onbetwistbaar in oorspronkelijke afstamming de moeder zijn van een kind van wie ze niet zijn bevallen; dat is zelfs zo, indien men bedrieglijk optreedt en in de geboorteakte als (van het betrokken kind) bevallen vrouw de identiteit vermeldt van een vrouw die helemaal niet zwanger is gewe ...[+++]


Dans un tel contexte, les pratiques de certaines entreprises qui, visant à maximiser à tout prix leur profit, procèdent à des licenciements collectifs, voire à des fermetures ou à des délocalisations alors que, dans le même temps, elles continuent à enregistrer des bénéfices, apparaissent socialement plus injustifiables encore que par le passé et contrastent avec l'état général de l'économie et avec cette nécessité d'une juste contribution de chacun à l'effor ...[+++]

De praktijken van bepaalde ondernemingen die koste wat het kost hun winstmarge willen maximaliseren en niet aarzelen over te gaan tot collectief ontslag, sluiting of verplaatsing van de bedrijfsactiviteit, maar die tegelijkertijd winst blijven boeken, zijn in dat opzicht sociaal nog meer ongerechtvaardigd dan vroeger en sporen niet met de algemene toestand van de economie noch met de noodzaak dat iedereen op een billijke wijze bijdraagt tot de algemene inspanning.


A côté de cela, il y a encore un certain nombre inconnu de demandes d’information téléphoniques ne requérant chacune séparément qu’un temps de traitement court.

Daarnaast zijn er ook een onbekend aantal telefonische vragen tot informatie die elk apart maar een korte behandelingstijd vragen.


Monsieur le Commissaire, il est peut-être également encore temps pour la Commission, le Conseil et chacun d’entre nous de réfléchir à la situation en Europe car tout n’est pas non plus encore parfait ici.

Misschien, mijnheer de commissaris, is dit ook het moment voor de Commissie, de Raad en iedereen om na te denken over Europa.


Il reste encore énormément de pain sur la planche, et cela prendra du temps, mais en fin de compte, il s’agit de restaurer la confiance entre les populations, afin que les générations suivantes aient la chance de s’instruire, de vivre et de travailler ensemble, en paix, en respectant les différences de chacun.

Er is nog een enorme hoeveelheid werk te doen, en dat zal tijd kosten, maar het gaat uiteindelijk om het herstel van vertrouwen tussen mensen zodat de volgende generaties de kans hebben om een opleiding te krijgen, om in vrede samen te leven, met respect voor de onderlinge verschillen.


54. réitère sa position concernant l'établissement de sous-commissions des droits de l'homme avec chacun des pays partenaires de la politique européenne de voisinage, afin de développer un dialogue structuré sur les droits de l'homme et la démocratie; appelle, à cette égard, à une collaboration étroite avec le Parlement pour ce qui est de la préparation et du suivi de ces sous-commissions; invite une fois encore la Commission, ainsi que ces sous-commissions, à établir un rapport annuel sur le respect de la clause droits de l'homme e ...[+++]

54. herhaalt zijn standpunt inzake het met alle ENB-partnerlanden oprichten van subcommissies voor mensenrechten, met het oog op het ontwikkelen van een gestructureerde dialoog over mensenrechten en democratie; spreekt in dit verband de wens uit dat het Parlement nauw wordt betrokken bij de voorbereiding en het volgen van deze subcommissies; doet opnieuw een beroep op de Commissie om samen met die subcommissies jaarlijks een verslag op te stellen over de naleving van de mensenrechten- en democratieclausule in de overeenkomsten; is tegelijkertijd van mening dat de vaststelling van een specifiek op de mensenrechten gerichte landenstrate ...[+++]


une notification de la date d’entrée en stock de chacun des lots qui ne sont pas encore stockés et le temps nécessaire au stockage de la quantité contractuelle; pour chaque lot entrant dans le lieu de stockage, la quantité et l’endroit précis doivent être indiqués.

de datum van inslag van elke partij die zich nog niet in de opslagplaats bevindt en de tijd die vereist is om de contractuele hoeveelheid op te slaan; voor elke partij die de opslagplaats binnenkomt, moeten de hoeveelheid en de precieze locatie worden opgegeven.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

temps encore chacun ->

Date index: 2024-03-18
w