Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "temps de liaison cumulés précédant " (Frans → Nederlands) :

Art. 3. Toutefois, le montant de l'indemnité forfaitaire de séjour est à présent limité à 14,6440 EUR dans les deux cas suivants : a) pour le premier repos journalier tel que défini à l'article 2, lorsque les temps de travail et temps de disponibilité cumulés précédant ledit repos sont inférieurs à 8 heures et pour autant que ce repos ne fait pas partie d'un séjour de plusieurs journées; b) lorsque l'absence du domicile est inférieure à 24 heures et qu'il s'agit d'un seul repos journalier tel que défini à l'article 2.

Art. 3. Nochtans wordt het bedrag van de forfaitaire verblijfsvergoeding beperkt tot momenteel 14,6440 EUR in de twee volgende gevallen : a) voor de eerste dagelijkse rust zoals bepaald onder artikel 2, wanneer de samengestelde arbeids- en beschikbaarheidstijd voorafgaand aan bedoelde rust minder bedragen dan 8 uren en voor zover ze geen deel uitmaakt van een meerdaagse reis; b) wanneer de uithuizigheid minder bedraagt dan 24 uren en het slechts een enkele dagelijkse rust betreft zoals bedoeld onder artikel 2.


« Pour l'application de l'alinéa précédent, est assimilé à un travailleur à temps plein, le travailleur qui, de manière cumulative, répond aux conditions suivantes :

« Voor toepassing van het vorige lid wordt gelijkgesteld met een voltijdse werknemer, de werknemer die cumulatief voldoet aan de volgende voorwaarden :


5. - Cumul Art. 14. § 1. Les allocations d'interruption ne peuvent être cumulées avec : 1° une activité complémentaire salariée, à moins que celle-ci n'ait été exercée en même temps que l'activité pour laquelle le crédit-soins a été pris pendant au moins trois mois précédant le début de l'interruption des prestations de travail visée dans le présent arrêté ; 2° l'exercice d'une activité complémentaire indépendante, sauf en cas ...[+++]

5. - Cumulatie Art. 14. § 1. De onderbrekingsuitkeringen kunnen niet gecumuleerd worden met : 1° een bijkomende activiteit als loontrekkende, behalve als die al, samen met de activiteit waarvoor het zorgkrediet wordt opgenomen, uitgeoefend werd gedurende ten minste drie maanden vóór het begin van de onderbreking van de arbeidsprestaties, vermeld in dit besluit; 2° de uitoefening van een bijkomende zelfstandige activiteit, behalve in geval van volledige onderbreking van de arbeidsprestaties als de zelfstandige activiteit al, samen met de activiteit waarvoor het zo ...[+++]


L’exception qui était déjà prévue, à savoir en cas d’interruption complète des prestations de travail, auquel cas le cumul est autorisé pendant une période de douze mois maximum, est désormais complétée par une deuxième exception permettant de cumuler une réduction partielle des prestations de travail avec l’exercice d’une activité indépendante complémentaire pour autant que cette activité indépendante ait déjà été exercée, en même temps que l'activité dont l'exécution est réduite, durant au moins les douze mois qui ...[+++]

De uitzondering die hierbij reeds voorzien was, met name in het geval van een volledige onderbreking van de arbeidsprestaties, in welk geval de cumulatie toegelaten wordt gedurende een periode van maximum twaalf maanden, wordt nu aangevuld met een tweede uitzondering in het kader van ouderschapsverlof, waar een gedeeltelijke vermindering van de arbeidsprestaties gecumuleerd kan worden met de uitoefening van een bijkomende zelfstandige activiteit in zoverre deze zelfstandige activiteit reeds, samen met de activiteit waarvan de uitoefening verminderd wordt, uitgeoefend werd gedurende ten minste de twaalf maanden die het begin van de gedeel ...[+++]


a) pour le premier repos journalier tel que défini à l'article 2, lorsque les temps de travail et de liaison cumulés précédant ledit repos sont inférieurs à 8 heures et pour autant que ce repos ne fasse pas partie d'un séjour de plusieurs journées;

a) voor de eerste dagelijkse rust zoals bepaald onder artikel 2, wanneer de samengestelde arbeids- en overbruggingstijden voorafgaand aan bedoelde rust minder bedragen dan 8 uren;


a) pour le premier repos journalier tel que défini à l'article 2, lorsque les temps de travail et de liaison cumulés précédant ledit repos sont inférieurs à 8 heures et pour autant que ce repos ne fasse pas partie d'un séjour de plusieurs journées;

a) voor de eerste dagelijkse rust zoals bepaald onder artikel 2, wanneer de samengestelde arbeids- en overbruggingstijden, voorafgaand aan bedoelde rust minder bedragen dan 8 uren, voorzover ze geen deel uitmaakt van een meerdaagse reis;


a) pour le premier repos journalier tel que défini à l'article 3, lorsque les temps de travail et de liaison cumulés précédant ledit repos sont inférieurs à 8 heures;

a) voor de eerste dagelijkse rust zoals bepaald onder artikel 3, wanneer de samengestelde arbeids- en overbruggingstijden voorafgaand aan bedoelde rust minder bedragen dan 8 uren;


3.1. Une indemnité de séjour forfaitaire de 930 F est accordée par tranche complète de 24 heures lorsque le temps de travail et le temps de liaison cumulés précédant le repos de nuitée sont supérieurs à 8 heures et que l'absence prolongée du domicile atteint ou dépasse 24 heures successives.

3.1. Wanneer de arbeidstijd en de overbruggingstijd voorafgaand aan de overnachtingsrust samen meer dan 8 uur bedraagt, en de uithuizigheid 24 opeenvolgende uren bereikt of overschrijdt, wordt per schijf van volle 24 uur een forfaitaire verblijfsvergoeding toegekend van 930 F.


Une indemnité de séjour forfaitaire de 930 BEF est accordée par tranche complète de 24 heures lorsque les temps de travail et de liaison cumulés, précédant le repos de nuitée, sont supérieurs à 8 heures et que l'absence prolongée du domicile atteint ou dépasse 24 heures successives.

Wanneer de arbeidstijd en de overbruggingstijd voorafgaand aan de overnachtingsrust samen meer dan 8 uur bedraagt, en de uithuizigheid 24 opeenvolgende uren bereikt of overschrijdt, wordt per schijf van volle 24 uur een forfaitaire verblijfsvergoeding toegekend van 930 BEF.


Dans le même temps, on a constaté que les crédits des précédents fonds européens de développement (FED) accusaient un montant cumulé d'environ 10 milliards d'euros inutilisés parce que la procédure européenne est trop lourde et parce que la plupart des États ACP, pour cause d'instabilité ou de guerre, se sont trouvés dans l'incapacité de présenter des projets de partenariat permettant de mobiliser ces crédits.

Tegelijk werd vastgesteld dat in totaal ongeveer 10 miljard euro kredieten van de vorige Europese ontwikkelingsfondsen (EOF) niet is opgenomen omdat de Europese procedure te zwaar is en de meeste ACS-landen, omwille van politieke instabiliteit of oorlogstoestanden, niet de geschikte partnerschapsprojecten konden voorstellen.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

temps de liaison cumulés précédant ->

Date index: 2025-10-01
w