Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "taxes au rcd et qui financent ainsi indirectement " (Frans → Nederlands) :

En effet, IPIS part du lien (direct ou indirect) entre, d'une part, exploitation, commerce et transport des ressources naturelles et, d'autre part, financement de la guerre par le paiement de taxes au RCD-Goma (pour les sociétés qui paient effectivement leurs taxes au RCD et qui financent ainsi indirectement la guerre au Congo) ou par le « commercialisme militaire » (filières militarisées et/ou utilisation de réseaux criminels pour le transport et la commercialisation de leurs produits).

IPIS gaat uit van de (rechtstreekse of onrechtstreekse) band tussen enerzijds exploitatie, verhandeling en transport van natuurlijke rijkdommen en anderzijds de financiering van de oorlog door de betaling van belastingen aan de RCD-Goma (voor de ondernemingen die hun belastingen daadwerkelijk aan de RCD betalen en die op die manier onrechtstreeks de oorlog in Kongo financieren) of door het « militair commercialisme » (gemilitariseerde circuits en/of het gebruik van criminele netwerken voor het transport en de verhandeling van hun producten).


En effet, IPIS part du lien (direct ou indirect) entre, d'une part, exploitation, commerce et transport des ressources naturelles et, d'autre part, financement de la guerre par le paiement de taxes au RCD-Goma (pour les sociétés qui paient effectivement leurs taxes au RCD et qui financent ainsi indirectement la guerre au Congo) ou par le « commercialisme militaire » (filières militarisées et/ou utilisation de réseaux criminels pour le transport et la commercialisation de leurs produits).

IPIS gaat uit van de (rechtstreekse of onrechtstreekse) band tussen enerzijds exploitatie, verhandeling en transport van natuurlijke rijkdommen en anderzijds de financiering van de oorlog door de betaling van belastingen aan de RCD-Goma (voor de ondernemingen die hun belastingen daadwerkelijk aan de RCD betalen en die op die manier onrechtstreeks de oorlog in Kongo financieren) of door het « militair commercialisme » (gemilitariseerde circuits en/of het gebruik van criminele netwerken voor het transport en de verhandeling van hun producten).


Cette taxe est due sur les primes ainsi que sur les versements éventuels de l'organisateur au fonds de financement.

Deze taks is verschuldigd op de premies evenals op de eventuele stortingen door de inrichter in het financieringsfonds.


Les actes des autorités communales relatifs aux objets mentionnés ci-dessous, sont transmis au Ministre chargé des Pouvoirs locaux, dans les vingt jours où ils ont été pris : 1° les actes soumis à la tutelle d'approbation ; 2° les actes portant retrait ou justification d'un acte suspendu ; 3° le cadre du personnel et le contingent des emplois contractuels ; 4° les règlements relatifs aux conditions de recrutement et de promotion du personnel ; 5° le statut pécuniaire et les échelles de traitements du personnel ; 6° les règlements relatifs à l'évaluation et la mobilité interne du personnel ; 7° les règlements des pensions du personnel, ainsi que l ...[+++]

De akten van de gemeenteoverheden betreffende de volgende onderwerpen worden binnen twintig dagen nadat ze zijn vastgesteld, toegezonden aan de Minister belast met Plaatselijke Besturen : 1° de akten die aan het goedkeuringstoezicht onderworpen zijn; 2° de akten houdende intrekking of rechtvaardiging van een geschorste akte; 3° de personeelsformatie en het contingent van de contractuele betrekkingen; 4° de reglementen betreffende de voorwaarden inzake werving en bevordering van het personeel; 5° de bezoldigingsregeling en de weddeschalen van het personeel; 6° de reglementen betreffende de evaluatie en de interne mobiliteit van het p ...[+++]


B) Les actes des autorités communales relatifs aux objets mentionnés ci-dessous doivent être transmis à l'autorité de tutelle, dans les vingt jours où ils ont été pris, afin d'être soumis à la tutelle générale de suspension et d'annulation : 1) le cadre du personnel et le contingent des emplois contractuels; 2) les règlements relatifs aux conditions de recrutement et de promotion du personnel; 3) le statut pécuniaire et les échelles de traitements du personnel; 4) les règlements relatifs à l'évaluation et la mobilité interne du personnel; 5) les règlements des pensions du personnel, ainsi que le mode de ...[+++]

B) De akten van de gemeenteoverheden betreffende de volgende onderwerpen moeten, binnen twintig dagen nadat ze zijn vastgesteld, worden toegezonden aan de Minister belast met Plaatselijke Besturen, om onderworpen te worden aan het algemeen schorsings- en vernietigingstoezicht : 1) de personeelsformatie en het contingent van de contractuele betrekkingen; 2) de reglementen betreffende de voorwaarden inzake werving en bevordering van het personeel; 3) de bezoldigingsregeling en de weddeschalen van het personeel; 4) de reglementen betreffende de evaluatie en de interne mobiliteit van het personeel; 5) de reglementen betreffende het pensi ...[+++]


Les actes des autorités communales relatifs aux objets mentionnés ci-dessous, sont transmis au Ministre chargé des Pouvoirs locaux, dans les vingt jours où ils ont été pris : 1° les actes soumis à la tutelle d'approbation; 1° les actes portant retrait ou justification d'un acte suspendu; 2° le cadre du personnel et le contingent des emplois contractuels; 3° les règlements relatifs aux conditions de recrutement et de promotion du personnel; 4° le statut pécuniaire et les échelles de traitements du personnel; 5° les règlements relatifs à l'évaluation et la mobilité interne du personnel; 6° les règlements des pensions du personnel, ainsi que l ...[+++]

De akten van de gemeenteoverheden betreffende de volgende onderwerpen worden binnen twintig dagen nadat ze zijn vastgesteld, toegezonden aan de Minister belast met Plaatselijke Besturen : 2° de akten die aan het goedkeuringstoezicht onderworpen zijn; 3° de akten houdende intrekking of rechtvaardiging van een geschorste akte; 21° de personeelsformatie en het contingent van de contractuele betrekkingen; 4° de reglementen betreffende de voorwaarden inzake werving en bevordering van het personeel; 5° de bezoldigingsregeling en de weddeschalen van het personeel; 6° de reglementen betreffende de evaluatie en de interne mobiliteit van het ...[+++]


Bâtiments destinés à l'enseignement et à l'encadrement des élèves Le taux réduit de six p.c. s'applique : 1° aux livraisons de bâtiments, destinés à l'enseignement scolaire ou universitaire exempté en vertu de l'article 44, § 2, 4°, a), du Code ainsi qu'aux constitutions, cessions et rétrocessions de droits réels portant sur de tels biens, qui ne sont pas exemptées de la taxe conformément à l'article 44, § 3, 1°, du Code; 2° aux l ...[+++]

Gebouwen bestemd voor onderwijs en leerlingenbegeleiding Het verlaagd tarief van zes pct. is van toepassing op : 1° de leveringen van gebouwen, bestemd voor het school- of universitair onderwijs dat op grond van artikel 44, § 2, 4°, a), van het Wetboek is vrijgesteld, alsook de vestigingen, overdrachten en wederoverdrachten van zakelijke rechten op zulke goederen die niet overeenkomstig artikel 44, § 3, 1°, van het Wetboek van de belasting zijn vrijgesteld; 2° de levering van gebouwen bestemd voor de psycho-medisch-sociale centra en ...[+++]


Dans la mesure où la Somigl est directement une société créée dans le but de fournir un volume important de taxes à l'exportation au RCD-Goma, qu'il lui a conféré le monopole d'exportation et que certains profits de la société et les taxes perçues financent le mouvement rebelle, cette société peut être classée comme maillon de la filière coopérant directement avec les a ...[+++]

Voor zover Somigl een firma is die speciaal is opgericht om aan de RCD-Goma, die haar het exportmonopolie heeft verleend, een belangrijk volume aan exportbelastingen te verschaffen en bepaalde winsten van de firma en de geïnde belastingen de rebellenbeweging financieren, kan die firma worden geclassificeerd als schakel in het circuit dat rechtstreeks samenwerkt met de autoriteiten van de RCD Goma om die een bepaald bedrag aan belastingen te garanderen.


Dans la mesure où la Somigl est directement une société créée dans le but de fournir un volume important de taxes à l'exportation au RCD-Goma, qu'il lui a conféré le monopole d'exportation et que certains profits de la société et les taxes perçues financent le mouvement rebelle, cette société peut être classée comme maillon de la filière coopérant directement avec les a ...[+++]

Voor zover Somigl een firma is die speciaal is opgericht om aan de RCD-Goma, die haar het exportmonopolie heeft verleend, een belangrijk volume aan exportbelastingen te verschaffen en bepaalde winsten van de firma en de geïnde belastingen de rebellenbeweging financieren, kan die firma worden geclassificeerd als schakel in het circuit dat rechtstreeks samenwerkt met de autoriteiten van de RCD Goma om die een bepaald bedrag aan belastingen te garanderen.


Les taxes devaient permettre au RCD-Goma de se financer à raison de 1 million de dollars US par mois (199) (chiffre atteint au mois de décembre seulement).

De belastingen moesten de RCD-Goma toelaten om zichzelf te financieren ten bedrage van 1 miljoen US dollar per maand (199) (bedrag dat enkel in de maand december werd gehaald).




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

taxes au rcd et qui financent ainsi indirectement ->

Date index: 2025-08-30
w