Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «s’agira plutôt » (Français → Néerlandais) :

La ministre répond qu'il s'agira plutôt, dans ce cas, d'appliquer le droit commun.

De minister antwoordt dat in dat geval eerder het gemeen recht zal worden toegepast.


La ministre répond qu'il s'agira plutôt, dans ce cas, d'appliquer le droit commun.

De minister antwoordt dat in dat geval eerder het gemeen recht zal worden toegepast.


Il peut également s’agir d’une demande pour un profil qui existe au sein du département mais pour une mission qui requiert des moyens humains supplémentaires et dans ce cas, il s’agira plutôt d’un groupe de personnes.

Het kan ook gaan om een aanvraag voor een profiel dat bestaat binnen het departement, maar voor een opdracht waarvoor extra menselijke middelen vereist zijn en in dat geval gaat het veeleer om een groep personen.


Ce n'est pas une démarche de soin qui va éliminer les symptômes, mais se fixe plutôt sur les causes de ces symptôme et agira sur celles-ci.

Naturopathie is er niet zozeer op gericht symptomen te verlichten als wel de oorzaken van de symptomen te achterhalen en die aan te pakken.


Le ministre le confirme. Il s'agira dorénavant de les qualifier plutôt d'éléments d'appréciation que de critères formels.

De minister antwoordt bevestigend; voortaan zullen deze elementen niet als formele criteria worden beschouwd, maar zullen ze helpen bij de beoordeling.


Est-ce qu'il s'agira de projets de nature plutôt technique ou d'études scientifiques (par exemple pour soutenir les recherches particulièrement intéressantes qu'effectue l'université de Californie dans le domaine de la désalinisation de l'eau de mer) ?

Zullen dat eerder technische projecten zijn of wetenschappelijke onderzoeken (bijvoorbeeld de ondersteuning van de zeer interessante research verricht door de universiteit van Californië op het vlak van het ontzilten van zeewater).


Il s’agira de la commémoration d’un projet politique couronné de succès dans le cadre duquel les dirigeants européens ont mis de côté leurs différends et choisi la voie de la paix, plutôt que celle de la guerre.

Het is de viering van een zeer succesvol politiek project waarbij Europese leiders hun verschillen opzij zetten en kozen voor de weg van de vrede en niet de weg van de oorlog.


Quant à savoir s’il s’agira d’une proposition législative ou plutôt d’une charte des droits des patients, cela dépendra - comme je viens de le dire - des résultats de la consultation.

Of dit een wettelijk voorstel wordt of eerder de vorm van een handvest over patiëntenrechten aan zal nemen, zal, zoals ik al heb gezegd, afhangen van de resultaten van de raadpleging.


Je pense que nous avons entendu une vaste gamme d’opinions, ou plutôt de points de vue, et que cela nous offrira une base saine lorsqu’il s’agira d’examiner à nouveau la résolution déposée par cette Assemblée.

Ik denk dat we een zeer breed scala aan standpunten, of veeleer meningen, hebben gehoord, en dat wij hiermee beschikken over een solide basis om verder over de kwestie na te denken in samenhang met de resolutie die dit Parlement heeft ingediend.


- (DE) Monsieur le Président, attendu qu’il s’agira d’un des dossiers les plus passionnants et importants de cette année, je voudrais que la présidence du Conseil me dise si elle ne trouverait pas indiqué que le Conseil rende compte à l’opinion publique et à cette Assemblée, à intervalles précis, de l’évolution réelle des négociations, car lesdites négociations sont menées par les États membres plutôt que par la Commission.

(DE) Mijnheer de Voorzitter, dit wordt een van de spannendste en belangrijkste vraagstukken van dit jaar.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

s’agira plutôt ->

Date index: 2023-04-21
w