Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Chambre haute
Deuxième chambre
E 579
Gluconate ferreux
Sénat
Sénat européen

Vertaling van "sénat nº 3-579 " (Frans → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
E 579 | gluconate ferreux

E 579 | ferrogluconaat | ijzer(II)gluconaat


Sénat européen

Senaat voor de Europese Gemeenschappen


deuxième chambre [ Chambre haute | Sénat ]

Eerste Kamer [ Hogerhuis | senaat ]


IN-CONTEXT TRANSLATIONS
EUROPA - EU law and publications - EUR-Lex - EUR-Lex - 32008D0579 - EN - 2008/579/CE: Décision du Conseil du 16 juin 2008 relative à la signature et à la conclusion, au nom de la Communauté européenne, de l’accord international sur le café 2007 // DÉCISION DU CONSEIL // du 16 juin 2008 // (2008/579/CE) // ACCORD INTERNATIONAL DE 2007 SUR LE CAFÉ // Déclaration de la communauté européenne conformément à l’article 40, paragraphe 4, de l’accord international sur le café 2007

EUROPA - EU law and publications - EUR-Lex - EUR-Lex - 32008D0579 - EN - 2008/579/EG: Besluit van de Raad van 16 juni 2008 betreffende de ondertekening en de sluiting namens de Europese Gemeenschap van de Internationale Koffieovereenkomst van 2007 // BESLUIT VAN DE RAAD // van 16 juni 2008 // (2008/579/EG) // INTERNATIONALE KOFFIEOVEREENKOMST 2007 // Verklaring van de Europese Gemeenschap overeenkomstig artikel 40, lid 4, van de Internationale Koffieovereenkomst van 2007


Mme Lizin se réfère à sa proposition de loi relative au suivi de l'action gouvernementale en ce qui concerne les objectifs du Millénaire pour le développement qui a été adoptée au Sénat et transmise à la Chambre (do c. Sénat nº 3-579/1 à 5).

Mevrouw Lizin verwijst naar het wetsvoorstel betreffende de follow-up van het optreden van de regering op het stuk van de Millenniumdoelstellingen inzake ontwikkeling (stuk Senaat nr. 3-579/1 tot 5). Dat voorstel werd in de Senaat goedgekeurd en aan de Kamer overgezonden.


La présente proposition reprend le texte d'une proposition qui a déjà été déposée au Sénat le 25 février 2008 (doc. Sénat, nº 4-579/1 - 2007/2008).

Dit wetsvoorstel neemt de tekst over van een voorstel dat reeds op 25 februari 2008 in de Senaat werd ingediend (stuk Senaat, nr. 4-579/1 - 2007/2008).


Mme de Bethune dépose un amendement (do c. Sénat,3-579/2, amendement nº 1), visant à prévoir une échéance pour le dépôt du rapport.

Mevrouw de Bethune dient een amendement in (stuk Senaat, nr. 3-579/2, amendement nr. 1) dat ertoe strekt een een dead line te voorzien voor het indienen van het rapport.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Mme de Bethune dépose un amendement (do c. Sénat,3-579/2, amendement nº 1), visant à prévoir une échéance pour le dépôt du rapport.

Mevrouw de Bethune dient een amendement in (stuk Senaat, nr. 3-579/2, amendement nr. 1) dat ertoe strekt een een dead line te voorzien voor het indienen van het rapport.


12. au niveau belge, d'établir annuellement un aperçu analytique du progrès effectué par le gouvernement dans la réalisation des ODM en matière de développement et de le présenter devant le parlement, ainsi que prévu dans le projet de loi concernant le suivi de l'action gouvernementale au niveau des ODM (do c. Sénat,3-579/5 et doc. Chambre, nº 51-1082/1 et suivants); d'oeuvrer par ailleurs auprès des Nations unies en faveur d'une mesure équivalente étendue à l'ensemble des pays développés;

12. op Belgisch niveau een jaarlijks analytisch overzicht op te stellen van de vooruitgang die de regering boekt op het stuk van de millenniumdoelstellingen inzake ontwikkeling en het voor te stellen aan het parlement, zoals wordt voorgesteld in het wetsontwerp betreffende de follow-up van het optreden van de regering het stuk van de Millenniumdoelstellingen inzake ontwikkeling (stuk Senaat, nr. 3-579/5 en stuk Kamer, nr. 51-1082/1 en volgende); er bij de Verenigde Naties op aan te dringen dat een soortgelijke maatregel zou gelden voor alle ontwikkelde landen;


Le vote d'aujourd'hui au Sénat s'inscrit dans le droit fil de ce débat.

Vandaag vindt de stemming in de Eerste Kamer plaats.


Le 23 mai, le Sénat a organisé un débat au cours duquel une majorité s'est dégagée en faveur de la ratification.

Op 23 mei werd de wet behandeld in de Eerste Kamer, die zich in meerderheid voor ratificatie uitsprak.


Le vote du Sénat néerlandais aujourd'hui est un signal important adressé par les Pays-Bas et par l'Union européenne toute entière à nos amis ukrainiens: la place de l'Ukraine est en Europe.

Met de stemming die vandaag plaatsvond in de Eerste Kamer, geven Nederland en de hele Europese Unie een belangrijk signaal aan onze vrienden in Oekraïne: Oekraïne hoort bij Europa.


Déclaration de M. Jean-Claude Juncker, président de la Commission européenne, relative au vote du Sénat néerlandais sur la ratification de l'accord d'association entre l'Union européenne et l'Ukraine // Bruxelles, le 30 mai 2017

Verklaring van Jean-Claude Juncker, voorzitter van de Europese Commissie, over de stemming in de Nederlandse Eerste Kamer over de ratificatie van de associatieovereenkomst tussen de Europese Unie en Oekraïne // Brussel, 30 mei 2017




Anderen hebben gezocht naar : chambre haute     sénat européen     deuxième chambre     gluconate ferreux     sénat nº 3-579     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

sénat nº 3-579 ->

Date index: 2024-01-15
w