Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "sécurité des patients justifient selon moi amplement " (Frans → Nederlands) :

Ainsi donc, la question de la promotion du don en tant que principale source d’organes destinés à la transplantation et celle de la protection des données et de la sécurité des patients justifient selon moi amplement que nous nous réunissions tous ce matin pour adopter ces deux propositions revêtant une importance capitale pour l’Union européenne.

Donatie bevorderen als belangrijkste bron voor transplantaties en de bescherming van gegevens en de veiligheid van patiënten lijken me dan ook meer dan voldoende redenen om morgen een front te vormen en voor deze twee voorstellen te stemmen die bijzonder belangrijk zijn voor de Europese Unie.


Matériel de dilatation avec un (des) tuteur(s) périphérique(s) couvert(s) ou non-couvert(s)", après la prestation 160635-160646, les prestations suivantes sont insérées : "182011-182022 : Ensemble de matériel de dilatation et de drug-eluting stent(s) utilisés lors de la revascularisation des artères fémoro-poplitées au-dessus du genou 182033-182044 : Ensemble de matériel de dilatation et de drug-eluting stent(s) utilisés lors de la ...[+++]

Dilatatiemateriaal met al dan niet beklede perifere stent(s)" na de verstrekking 160635-160646, de volgende verstrekkingen ingevoegd : "182011-182022 : Geheel van dilatatiemateriaal en drug-eluting stent(s) gebruikt bij revascularisatie van de femorale-popliteale arteriën boven de knie 182033-182044 : Geheel van dilatatiemateriaal en drug-eluting stent(s) gebruikt bij revascularisatie van de femorale-popliteale arteriën boven de knie aan de contralaterale zijde 2° In de vergoedingsvoorwaarde G- § 02 worden de volgende wijzigingen aangebracht : a) Onder het opschrift "Gelinkte verstrekking(en) :" worden de verstrekkingen "182011-182022" e ...[+++]


La directive proposée va permettre de garantir le respect de normes de qualité et de sécurité élevées pour les organes humains, ce qui, selon moi, profitera considérablement aux patients européens.

Ik ben van mening dat de voorgestelde richtlijn groot voordeel zal opleveren voor patiënten in Europa door hoge kwaliteits- en veiligheidsnormen voor menselijke organen te waarborgen.


8. se déclare préoccupé par l'affirmation ‑ contenue dans les décrets administratifs et ordonnances publiés par le gouvernement italien ‑ selon laquelle la présence de campements Roms aux abords des grandes villes constitue en soi une grave urgence sociale qui a des répercussions sur l'ordre public et la sécurité et justifie la déclaration d'un état d'urgence pend ...[+++]

8. geeft uiting aan zijn bezorgdheid over de bevestiging – blijkend uit de bestuurlijke decreten en opdrachten die door de Italiaanse regering zijn uitgevaardigd - dat de aanwezigheid van Romani-kampen in de buurt van grote steden op zichzelf een ernstige, sociaal alarmerende situatie is met gevolgen voor de openbare orde en veiligheid, die een 12 maanden durende “noodtoestand” rechtvaardigt;




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

sécurité des patients justifient selon moi amplement ->

Date index: 2022-09-29
w