Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «système ertms soient compatibles » (Français → Néerlandais) :

veiller à ce que les détecteurs des systèmes eCall soient compatibles avec les systèmes de positionnement par satellite Galileo et EGNOS

voorzien zijn van ontvangers voor het eCall-boordsysteem die compatibel zijn met de satellietnavigatiesystemen Galileo en EGNOS


3. Les constructeurs veillent à ce que les détecteurs des systèmes embarqués soient compatibles avec les services de positionnement fournis par les systèmes de navigation par satellite, y compris par les systèmes Galileo et EGNOS.

3. De fabrikanten zien erop toe dat de ontvangers in de boordsystemen compatibel zijn met de plaatsbepalingsdiensten van satellietnavigatiesystemen, inclusief Galileo en EGNOS.


veiller à ce que les détecteurs des systèmes eCall soient compatibles avec les systèmes de positionnement par satellite Galileo et EGNOS

voorzien zijn van ontvangers voor het eCall-boordsysteem die compatibel zijn met de satellietnavigatiesystemen Galileo en EGNOS


L'Agence, en tant qu'organisme de l'Union doté de la plus grande expertise en la matière, devrait donc se voir attribuer un rôle plus important pour garantir le développement cohérent de l'ERTMS, contribuer à ce que les équipements ERTMS soient conformes aux spécifications en vigueur et veiller à la coordination entre les programmes de recherche européens liés à l'ERTMS et l'élaboration des spécifications techniques concernant ce système.

Derhalve moet het Bureau, als de instantie op het niveau van de Unie met de meeste deskundigheid, een prominentere rol op dit vlak krijgen om te zorgen voor de coherente ontwikkeling van ERTMS, er mede voor te zorgen dat ERTMS-apparatuur voldoet aan de geldende specificaties, en ervoor te zorgen dat ERTMS-gerelateerde Europese onderzoeksprogramma's worden gecoördineerd met de ontwikkeling van de technische specificaties van ERTMS.


5. Conformément à l'article 5, paragraphe 10, de la directive (UE) 2016/797, l'Agence veille à ce que les versions successives des équipements ERTMS soient techniquement compatibles avec les versions précédentes.

5. Overeenkomstig artikel 5, lid 10, van Richtlijn (EU) 2016/797 waarborgt het Bureau dat opeenvolgende versies van ERTMS-uitrusting technisch compatibel zijn met vorige versies.


C'est en effet le Code de droit international privé qui veille à ce que les normes que nous importons d'un autre système juridique soient compatibles avec notre ordre public.

Het Wetboek van internationaal privaatrecht zorgt ervoor dat de normen die wij uit een ander rechtssysteem halen, overeenstemmen met onze openbare orde.


4. Lorsqu'un système de contrôle et de surveillance convenu aux plans sous-régional, régional ou mondial est en vigueur, les États veillent à ce que les mesures qu'ils imposent aux navires battant leur pavillon soient compatibles avec ce système.

4. Wanneer een in subregionaal, regionaal of mondiaal verband overeengekomen regeling voor monitoring, controle en toezicht geldt, stellen de staten voor de vaartuigen die hun vlag voeren maatregelen vast die compatibel zijn met die regeling.


4. Lorsqu'un système de contrôle et de surveillance convenu aux plans sous-régional, régional ou mondial est en vigueur, les États veillent à ce que les mesures qu'ils imposent aux navires battant leur pavillon soient compatibles avec ce système.

4. Wanneer een in subregionaal, regionaal of mondiaal verband overeengekomen regeling voor monitoring, controle en toezicht geldt, stellen de staten voor de vaartuigen die hun vlag voeren maatregelen vast die compatibel zijn met die regeling.


Nous pourrons alors développer davantage l'informatisation — qui n'en est encore chez nous qu'à ses balbutiements — en accord avec ce qui se fait dans ce domaine en Europe, de manière que les deux systèmes soient compatibles au maximum.

Op basis daarvan kunnen we dan de informatisering, die bij ons nog grotendeels in de kinderschoenen staat, verder uitbouwen in overeenstemming met wat er Europees gebeurt, zodat beide systemen maximaal compatibel zijn.


Ont ainsi été admis par la Cour d'arbitrage comme compatibles avec le principe d'égalité et de non-discrimination les dispositifs par lesquels le poids électoral de certains électeurs par rapport à d'autres a été réduit lorsque ceci résultait d'un système destiné à éviter que le fonctionnement démocratique des institutions concernées, en l'espèce celles du Conseil de la Région de Bruxelles-Capitale, ...[+++]

Het Arbitragehof heeft aldus verenigbaar geacht met het gelijkheidsbeginsel en het beginsel van non-discriminatie de regelingen waarbij het stemgewicht van bepaalde kiezers tegenover dat van andere kiezers is afgenomen als gevolg van een regeling die bestemd was om te voorkomen dat de democratische werking van de betrokken instellingen in gevaar wordt gebracht, inzonderheid die van de Brusselse Hoofdstedelijke Raad (Arbitragehof, nr. 35/2003, 25 maart 2003, overwegingen B.16.7. en B.16.8.; nr. 36/2003, 27 maart 2003, overwegingen B.8. en B.9) en om « ervoor te zorgen dat de vertegenwoordigers van de minst talrijke taalgroep de voorwaard ...[+++]


w