3. salue l’ambition de la présidence suédoise de fixer un délai pour l’achèvement d’un marché intérieur dans les secteurs de l’électricité et du gaz, mais souligne que des calendriers et des délais doivent également être fixés pour d’autres secteurs; souligne cependant que l’ouverture du marché doit s’accompagner des garanties nécessaires pour maintenir la qualité du service et respecter les normes environnementales et de sécurité, ainsi que pour subvenir aux besoins spécifiques des régions périphériques de la Communauté;
3. is verheugd over het streven van het Zweedse voorzitterschap naar vaststelling van een uiterste termijn voor de voltooiing van de interne markt voor elektriciteit en gas, maar onderstreept dat er ook op andere terreinen tijdschema's en termijnen moeten worden vastgesteld; legt er evenwel de nadruk op dat de openstelling van de markt gepaard moet gaan met de waarborgen die nodig zijn om de kwaliteit van de dienstverlening en de milieu- en veiligheidsvoorschriften te handhaven en tevens om te voorzien in de specifieke behoeften van de perifere regio's van de Gemeenschap;