Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Accès documentaire
Accès par mots-clés
Balançoire suspendue
Boîtier de commande suspendu
Boîtier suspendu
Cheminement par mots-clés
Classement suspendu a acces lateral
Classement suspendu lateral
Dossier suspendu a acces horizontal
Dyslexie de développement Retard spécifique de lecture
Installer un plafond suspendu
Recherche par mots-clés
Traduire des mots clés en texte rédactionnel
Travailler à partir d’une nacelle suspendue
Tête de commande suspendue

Traduction de «suspendu les mots » (Français → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Définition: Syndromes, caractérisés par la présence, au premier plan, d'un tic. Un tic est un mouvement moteur ou une vocalisation involontaire, rapide, récurrent et non rythmique (impliquant habituellement des groupes musculaires déterminés), survenant brusquement et sans but apparent. Les tics sont habituellement ressentis comme étant irrépressibles, mais peuvent en général être supprimés durant une période de temps variable. Ils sont souvent exacerbés par le stress et disparaissent durant le sommeil. Les tics moteurs simples banals comportent le clignement des yeux, les mouvements brusques du cou, les haussements d'épaules et les grimaces. Les tics vocaux simples banals comportent le râclement de gorge, l'aboiement , le reniflement et le ...[+++]

Omschrijving: Syndromen waarin het overheersende symptoom een of andere tic is. Een tic is een onwillekeurige, snelle, herhaalde, niet-ritmische motorische-beweging (doorgaans door welomschreven spiergroepen) of vocale uiting die plotseling begint en geen duidelijk doel dient. Tics worden meestal ervaren als onbedwingbaar, maar kunnen doorgaans voor een variërend tijdsinterval onderdrukt worden, ze verergeren onder stress en verdwijnen tijdens de slaap. Gewone tics van enkelvoudige motorische-aard, zijn knipperen met de ogen, schokken met de hals, ophalen van de schouders en grimasseren. Gewone tics van enkelvoudige vocale-aard, zijn keelschrapen, blafhoesten, snuiven en sissen. Gewone c ...[+++]


boîtier de commande suspendu | boîtier suspendu | tête de commande suspendue

bedieningspaneel


classement suspendu a acces lateral | classement suspendu lateral | dossier suspendu a acces horizontal

lateraal hangmappensystem


accès documentaire | accès par mots-clés | cheminement par mots-clés | recherche par mots-clés

toegang via trefwoordenlijst | zoeken met sleutelwoorden


Définition: La caractéristique essentielle est une altération spécifique et significative du développement des performances en orthographe, en l'absence d'antécédents d'un trouble spécifique de la lecture et non imputable à un âge mental bas, à des troubles de l'acuité visuelle, ou à une scolarisation inadéquate. Les capacités à épeler oralement et à écrire correctement les mots sont toutes deux affectées. | Retard spécifique de l'orthographe (sans trouble de la lecture)

Omschrijving: Dit is een stoornis waarin het voornaamste kenmerk wordt gevormd door een specifieke en belangrijke stoornis van de ontwikkeling van spellingsvaardigheden in afwezigheid van een voorgeschiedenis met een specifieke leesstoornis en die niet alleen kan worden verklaard door een lage verstandelijke-leeftijd, visusproblemen of inadequaat onderwijs. Het vermogen om hardop te spellen en de woorden juist te schrijven zijn beide aangetast. | Neventerm: | specifieke spellingsachterstand (zonder leesstoornis)


Définition: La caractéristique essentielle est une altération spécifique et significative de l'acquisition de la lecture, non imputable exclusivement à un âge mental bas, à des troubles de l'acuité visuelle ou à une scolarisation inadéquate. Les capacités de compréhension de la lecture, la reconnaissance des mots, la lecture orale et les performances dans les tâches nécessitant la lecture, peuvent, toutes, être atteintes. Le trouble spécifique de la lecture s'accompagne fréquemment de difficultés en orthographe, persistant souvent à l'adolescence, même quand l'enfant a pu faire quelques progrès en lecture. Les enfants présentant un troub ...[+++]

Omschrijving: Het voornaamste kenmerk is een specifieke en belangrijke stoornis van de ontwikkeling van leesvaardigheden die niet wordt verklaard door alleen de verstandelijke leeftijd, visusproblemen of inadequaat onderwijs. Begrijpend lezen, woordbeeldherkenning, hardop lezen en de uitvoering van taken die lezen vereisen kunnen allemaal zijn aangetast. Spellingsmoeilijkheden zijn vaak verbonden met een specifieke leesstoornis en duren dikwijls voort tot in de adolescentie zelfs nadat er enige vooruitgang met lezen is geboekt. Specifieke ontwikkelingsstoornissen met betrekking tot lezen hebben gewoonlijk een voorgeschiedenis van stoorni ...[+++]


installer un plafond suspendu

vals plafond installeren | verlaagd plafond plaatsen | vals plafond plaatsen | verlaagd plafond installeren


travailler à partir d’une nacelle suspendue

werken vanop een hangstelling | werken vanop een hangende steiger | werken vanop een hangsteiger


traduire des mots clés en texte rédactionnel

kernwoorden omzetten in volledige teksten | kernwoorden vertalen naar volledige teksten


TRADUCTIONS EN CONTEXTE
3° au paragraphe 3, phrase introductive, le mot « suspendu » est remplacé par les mots « suspendu ou abrogé » ;

3° in paragraaf 3, inleidende zin, wordt het woord "geschorst" vervangen door de woorden "geschorst of vernietigd";


Art. 43. A l'article 2.2.24 du même code, inséré par le décret du 1 juillet 2016, le mot « suspendu » est remplacé par les mots « suspendu ou abrogé ».

Art. 43. In artikel 2.2.24 van dezelfde codex, ingevoegd bij het decreet van 1 juli 2016, wordt het woord "geschorst" vervangen door de woorden "geschorst of vernietigd".


4° au paragraphe 2, phrase introductive, le mot « suspendu » est remplacé par les mots « suspendu ou abrogé » ;

4° in paragraaf 2, inleidende zin, wordt het woord "geschorst" vervangen door de woorden "geschorst of vernietigd";


1° au premier alinéa, le mot « suspendu » est remplacé par les mots « suspendu ou abrogé » ;

1° in het eerste lid wordt het woord "geschorst" vervangen door de woorden "geschorst of vernietigd";


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Art. 2. Dans l'article 21 du même arrêté, les mots " est suspendu de trente jours calendaires au maximum " sont remplacés par les mots " est à chaque fois suspendu de trente jours calendaires au maximum ".

Art. 2. In artikel 21 van hetzelfde besluit worden de woorden "wordt met maximaal" vervangen door de woorden "wordt telkens met maximaal".


Article 9 1. Le mot « immédiatement » ne se comprend que dans l'hypothèse où le consul honoraire a été suspendu sans avoir été préalablement entendu, hypothèse prévue au paragraphe 1, alinéa 2.

Artikel 9 1. Het woord "onverwijld" is enkel te begrijpen in het geval, bepaald in paragraaf 1, tweede lid, waarin de ereconsul geschorst is zonder dat hij vooraf is gehoord.


Art. 27. A l'article 3, § 3 de l'arrêté royal du 8 août 1983 relatif à l'exercice d'une fonction supérieure dans les administrations de l'Etat, modifié en dernier lieu par l'arrêté royal du 25 novembre 2013, les mots « suspendu ou rétrogradé » sont supprimés.

Art. 27. In artikel 3, § 3, van het koninklijk besluit van 8 augustus 1983 betreffende de uitoefening van een hoger ambt in de rijksbesturen, laatst gewijzigd bij het koninklijk besluit van 25 oktober 2013, worden de woorden "geschorst of in graad teruggezet" geschrapt.


4° dans le paragraphe 2, alinéa 4, les mots "une décision de retrait" sont remplacés par les mots "une décision d'abrogation ou de retrait" et les mots "au retrait de ce statut" sont remplacés par les mots "à l'abrogation ou au retrait de ce statut"; 5° le paragraphe 2 est complété par un alinéa, rédigé comme suit : "Dans l'attente d'une décision définitive, l'octroi du droit de séjour d'une durée illimitée prévu au paragraphe 1, alinéa 3, est, le cas échéant, suspendu.

4° in paragraaf 2, vierde lid, worden de woorden "een beslissing tot intrekking" vervangen door de woorden "een beslissing tot opheffing of intrekking" en worden de woorden "de intrekking van dit statuut" vervangen door de woorden "de opheffing of intrekking van dit statuut"; 5° paragraaf 2 wordt aangevuld met een lid, luidende : "De toekenning van het onbeperkt verblijfsrecht zoals bepaald in paragraaf 1, derde lid, wordt in voorkomend geval geschorst in afwachting van een definitieve beslissing.


Art. 14. A l'article 20 du même décret, les modifications suivantes sont apportées : 1° dans le § 1, les mots "les autorités administratives compétentes" sont remplacés par les mots "les autorités et organismes visés à l'article 2, alinéa 1, 1° à 3°"; 2° le § 2 est remplacé par ce qui suit : « Sans préjudice de l'obligation prévue à l'article 19, § 1, alinéa 1, l'examen est suspendu lorsque le grief fait l'objet d'un recours administratif ou judiciaire.

Art. 14. In artikel 20 van hetzelfde decreet worden de volgende wijzigingen aangebracht : 1° in paragraaf 1 worden de woorden "de bevoegde administratieve overheden" vervangen door de woorden "de overheden en instellingen vermeld in artikel 2, eerste lid, 1° tot 3°"; 2° paragraaf 2 wordt vervangen als volgt : « Ongeacht de verplichting vermeld in artikel 19, § 1, eerste lid, wordt de onderzoeksprocedure opgeschort wanneer de grond van de klacht het voorwerp is van een administratieve of gerechtelijke beroepsprocedure.


À l'article 405quater, du même Code, inséré par la loi du 7 juillet 2002, les mots « est suspendu » est remplacé par les mots « peut être suspendu ».

In artikel 405quater van hetzelfde Wetboek, ingevoegd bij de wet van 7 juli 2002, wordt het woord « wordt » vervangen door het woord « kan » en wordt het woord « geschorst » vervangen door de woorden « geschorst worden ».




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

suspendu les mots ->

Date index: 2024-01-10
w