Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Réponse visuelle suscitée
VER

Vertaling van "suscitées ne puissent " (Frans → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
Définition: Les troubles schizophréniques se caractérisent habituellement par des distorsions fondamentales et caractéristiques de la pensée et de la perception, ainsi que par des affects inappropriés ou émoussés. La clarté de l'état de conscience et les capacités intellectuelles sont habituellement préservées, bien que certains déficits des fonctions cognitives puissent apparaître au cours de l'évolution. Les phénomènes psychopathologiques les plus importants sont: l'écho de la pensée, les pensées imposées et le vol de la pensée, la divulgation de la pensée, la perception délirante, les idées délirantes de contrôle, d'influence ou de pa ...[+++]

Omschrijving: De schizofrene stoornissen worden in het algemeen gekarakteriseerd door fundamentele en kenmerkende verstoringen van denken en waarneming en door een inadequaat of vlak affect. Helder bewustzijn en intellectueel vermogen zijn doorgaans behouden, zij het dat bepaalde cognitieve tekortkomingen zich in de loop des tijds kunnen ontwikkelen. De belangrijkste psychopathologische verschijnselen omvatten 'Gedankenlautwerden'; gedachteninbrenging of -onttrekking; gedachtenuitzending; waanwaarneming en wanen omtrent het onder controle van derden staan; macht of passiviteit; gehallucineerde stemmen die de patiënt bekritiseren of over deze praten in de derde persoon; denkstoornissen en negatieve symptomen. | Het beloop van schizofre ...[+++]


moyen de transport aménagé de sorte que les animaux ne puissent s'échapper

vervoermiddel dat zo is ingericht dat de dieren niet kunnen ontsnappen


ceci afin que certaines activités puissent se dérouler normalement quand les installations d'autres activités sont mises en veilleuse

zodat bepaalde activiteiten normaal kunnen verlopen wanneer de capaciteit van de installaties voor andere activiteiten slechts beperkt wordt gebruikt


IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Selon les travaux préparatoires : « [la validation temporaire] réalise un juste équilibre entre l'intérêt à remédier à chaque situation contraire à la Constitution (principe de légalité) en organisant une nouvelle procédure de consultation, dérogatoire, et le souci justifié du législateur décrétal que les situations existantes et les attentes suscitées ne puissent plus être remises en cause lorsque la procédure dérogatoire est en cours (principe de la sécurité juridique).

De parlementaire voorbereiding vermeldt : « Met de voorlopige geldigverklaring wordt een billijk evenwicht bereikt tussen het belang dat elke situatie die strijdig is met de Grondwet wordt verholpen (wettigheidsbeginsel) door het organiseren van een nieuwe, afwijkende inspraakprocedure en de terechte bekommernis van de decreetgever dat, hangende de afwijkende procedure, de bestaande toestanden en gewekte verwachtingen niet meer in het gedrang kunnen worden gebracht (rechtszekerheidsbeginsel).


Cette audition est essentielle pour que les membres du collège puissent poser aux candidats les questions qu'aura suscitées la lecture des dossiers de candidature.

Deze hoorzitting is belangrijk opdat de leden van het college de mogelijkheid krijgen om de vragen te stellen die bij hen opkomen wanneer ze de door de kandidaten ingediende dossiers doornemen.


En effet, une aide d'Etat non notifiée est, tout à fait, illégale (même si elle pourrait être déclarée compatible si elle était correctement notifiée) (11), et cette illégalité doit être soulevée, au besoin d'office, par chaque juge (12), sans que les bénéficiaires de l'aide puissent se prévaloir de la confiance suscitée pour s'opposer à son remboursement (avec intérêts) (13).

Niet-aangemelde staatssteun is immers per se onwettig (zelfs indien ze verenigbaar verklaard zou kunnen worden indien ze correct werd aangemeld) (11), en die onwettigheid moet door elke rechter, desnoods ambtshalve, worden opgeworpen (12), zonder dat de begunstigden van de steunregeling zich op gewekt vertrouwen kunnen beroepen om zich tegen de terugbetaling van de steun (met interest) te verzetten (13).


2. déplore vivement qu'Uladzislau Kavalyou et Dzmitry Kanavalau aient été exécutés, en dépit des protestations insistantes que cette perspective avait suscitées à l'échelle nationale et internationale, et invite les autorités biélorusses à remettre le corps des deux hommes à leurs familles afin qu'elles puissent organiser leurs funérailles; exige des autorités biélorusses qu'elles instaurent immédiatement un moratoire sur la peine de mort;

2. betreurt ten zeerste dat Uladzislau Kavalyou en Dzmitry Kanavalau ondanks aanhoudende binnen- en buitenlandse protesten terecht zijn gesteld en roept de Belarussische autoriteiten op de lichamen van beide mannen aan hun familie over te dragen, zodat zij hen kunnen begraven; verzoekt de Belarussische autoriteiten onmiddellijk een moratorium op de doodstraf in te stellen;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
2. déplore vivement qu'Uladzislau Kavalyou et Dzmitry Kanavalau aient été exécutés, en dépit des protestations insistantes que cette perspective avait suscitées à l'échelle nationale et internationale, et invite les autorités biélorusses à remettre le corps des deux hommes à leurs familles afin qu'elles puissent organiser leurs funérailles; exige des autorités biélorusses qu'elles instaurent immédiatement un moratoire sur la peine de mort;

2. betreurt ten zeerste dat Uladzislau Kavalyou en Dzmitry Kanavalau ondanks aanhoudende binnen- en buitenlandse protesten terecht zijn gesteld en roept de Belarussische autoriteiten op de lichamen van beide mannen aan hun familie over te dragen, zodat zij hen kunnen begraven; verzoekt de Belarussische autoriteiten onmiddellijk een moratorium op de doodstraf in te stellen;


147. salue le rôle actif joué par la sous-commission des droits de l'homme, la commission des affaires étrangères, la commission du développement et le Président du Parlement dans le combat contre les injustices dans le monde, en particulier au travers de l'octroi du Prix Sakharov; estime que le Parlement devrait viser à conférer à ces cas une visibilité plus que momentanée et qu'il devrait mieux répondre aux attentes suscitées, par exemple en maintenant systématiquement des liens avec les anciens lauréats et en leur accordant un soutien durable; estime que le Parlement devrait aider à la mise en place d'un réseau de lauréats du prix S ...[+++]

147. is ingenomen met de actieve rol van de Subcommissie mensenrechten, de Commissie buitenlandse zaken, de Commissie ontwikkelingssamenwerking en de Voorzitter van het Parlement bij het in actie komen tegen gevallen van onrecht op de wereld, in het bijzonder door het uitreiken van de Sacharovprijs; stelt dat het Parlement ernaar moet streven meer te bieden dan kortstondige zichtbaarheid en beter aan de gewekte verwachtingen moet voldoen bij voorbeeld door systematische contacten met voormalige laureaten te onderhouden en hen te blijven steunen; is van mening dat het Europees Parlement de oprichting van een netwerk van de winnaars van ...[+++]


147. salue le rôle actif joué par la sous-commission des droits de l'homme, la commission des affaires étrangères, la commission du développement et le Président du Parlement dans le combat contre les injustices dans le monde, en particulier au travers de l'octroi du Prix Sakharov; estime que le Parlement devrait viser à conférer à ces cas une visibilité plus que momentanée et qu'il devrait mieux répondre aux attentes suscitées, par exemple en maintenant systématiquement des liens avec les anciens lauréats et en leur accordant un soutien durable; estime que le Parlement devrait aider à la mise en place d'un réseau de lauréats du prix S ...[+++]

147. is ingenomen met de actieve rol van de Subcommissie mensenrechten, de Commissie buitenlandse zaken, de Commissie ontwikkelingssamenwerking en de Voorzitter van het Parlement bij het in actie komen tegen gevallen van onrecht op de wereld, in het bijzonder door het uitreiken van de Sacharovprijs; stelt dat het Parlement ernaar moet streven meer te bieden dan kortstondige zichtbaarheid en beter aan de gewekte verwachtingen moet voldoen bij voorbeeld door systematische contacten met voormalige laureaten te onderhouden en hen te blijven steunen; is van mening dat het Europees Parlement de oprichting van een netwerk van de winnaars van ...[+++]


Dans le cas de référence, il n'existe aucune difficulté technique qui justifie cette dérogation et le règlement a été modifié de manière substantielle tout au long de son élaboration pour lui donner une plus grande flexibilité, afin que toutes les difficultés suscitées par les différents États membres puissent, selon nous, être surmontées tout en restant dans les limites de flexibilité que tolère le règlement.

In dit geval bestaan er echter geen technische problemen die een dergelijke uitzondering rechtvaardigen. De verordening is zelfs aanzienlijk gewijzigd tijdens de behandeling, om meer flexibiliteit in te bouwen. Alle moeilijkheden die door verschillende lidstaten te berde worden gebracht, kunnen naar onze mening dan ook worden opgelost binnen de speelruimte die de verordening biedt.


4. LES ETATS MEMBRES conviennent, en outre, de prendre les mesures nécessaires, conformément aux dispositions du traité, pour veiller à ce que les demandes visant à débattre des questions suscitées par la libre circulation des marchandises puissent être traitées rapidement par les instances appropriées du Conseil, lorsque les circonstances le justifient.

4. DE LIDSTATEN komen tevens overeen overeenkomstig de bepalingen van het Verdrag de nodige stappen te ondernemen, om ervoor te zorgen dat verzoeken om een debat over het vrije verkeer van goederen snel op het passende Raadsniveau kunnen worden behandeld, indien een bepaalde situatie een dergelijke behandeling rechtvaardigt.


- Je vais évidemment aller dans le même sens, en espérant que ces projets puissent être adoptés le plus rapidement possible, et souligner que la polémique soulevée dans les médias et les réactions suscitées par l'interdiction des suppléments d'honoraires sont totalement disproportionnées et injustes.

- Ik sluit me daar uiteraard bij aan, en hoop dat deze ontwerpen zo snel mogelijk kunnen worden aangenomen. De polemiek in de media en de reacties op het verbod van honorariasupplementen zijn totaal onevenredig en onterecht.




Anderen hebben gezocht naar : réponse visuelle suscitée     suscitées ne puissent     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

suscitées ne puissent ->

Date index: 2022-03-12
w