Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "surtout vous faire " (Frans → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
Définition: Trouble caractérisé par la consommation persistante de substances non nutritives (par exemple de la terre, des bouts de peinture, etc.). Il peut faire partie d'un trouble psychiatrique plus global (tel un autisme) ou constituer un comportement psychopathologique relativement isolé. C'est seulement dans ce dernier cas que l'on fait le diagnostic de pica. Ce comportement s'observe surtout chez des enfants présentant un retard mental; dans ce dernier cas, le retard mental doit constituer le diagnostic principal (F70-F79).

Omschrijving: Aanhoudend eten van niet voor consumptie bestemde stoffen (zoals aarde, verfbladders, etc.). Het kan voorkomen als één van vele symptomen die deel uitmaken van een uitgebreidere psychiatrische stoornis (zoals autisme) of als een betrekkelijk geïsoleerd psychopathologisch gedrag; alleen die laatste vorm is hier geclassificeerd. Het verschijnsel doet zich het meest voor bij zwakzinnige kinderen en indien er tevens zwakzinnigheid aanwezig is, dient F70-F79 als de hoofddiagnose gekozen te worden.
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
3. a) Concernant la Taxe bancaire, quelles modifications comptez-vous apporter pour augmenter son rendement? b) Et surtout quand comptez-vous faire entrer en vigueur ces modifications pour augmenter le rendement de 55 millions en 2016? c) Dans le même temps, vous diminuez le cout des IN de 195 millions (dans corrections techniques).

3. a) Welke wijzigingen zult u doorvoeren om de opbrengst van de bankentaks te verhogen? b) Wanneer wilt u meer bepaald die wijzigingen van kracht laten worden om de opbrengst van de taks in 2016 met 55 miljoen euro te verhogen? c) Tegelijkertijd verlaagt u de kosten voor de notionele-interestaftrek met 195 miljoen euro (in de technische correcties).


2. a) Du 20 au 27 octobre 2013, une mission économique princière avait eu lieu dans ce pays et en Afrique du Sud: un peu plus de deux ans plus tard, quel bilan en faites-vous, au niveau commercial bien sûr, mais surtout au niveau diplomatique? b) L'approfondissement de nos relations avec l'Angola qu'a permis cette mission nous permet-il également de faire mieux entendre nos éventuelles préoccupations en matière de droits de l'homme?

2.a) Van 20 tot 27 oktober 2013 vond er in dat land en in Zuid-Afrika een prinselijke handelsmissie plaats: welke balans maakt u daar ruim twee jaar later van op, op commercieel vlak natuurlijk, maar vooral op diplomatiek vlak? b) Kunnen we dankzij de door die missie verbeterde betrekkingen met Angola eveneens onze eventuele bezorgdheden inzake de mensenrechtensituatie duidelijker laten horen?


Je ne les reprendrai pas, Monsieur le Commissaire, et je vous indique que j’approuve bien évidemment les éléments que vous avez apportés et votre détermination à faire en sorte que cette réglementation soit une réglementation efficace et pragmatique et surtout, qu’au niveau international, elle ne crée pas de distorsion de concurrence.

Ik zal ze hier niet herhalen, commissaris, maar ik wil wel zeggen dat ik het uiteraard eens ben met de punten die u hebt genoemd en ik stel het op prijs dat u vastbesloten bent om ervoor te zorgen dat deze regelgeving doeltreffend en werkbaar wordt en vooral dat onze concurrentiepositie op internationaal niveau hierdoor niet benadeeld mag worden.


- (ES) Monsieur le Président, Madame la Commissaire, je vous remercie d’être ici ce soir et je voudrais surtout vous faire part de ma grande satisfaction quant à la rapidité avec laquelle la Commission a pris en charge ce problème qui nous concerne tous, tant les consommateurs que les producteurs, au sein de l’Union européenne.

– (ES) Mijnheer de Voorzitter, commissaris, dank u wel voor uw aanwezigheid hier vanavond, en ik zou u willen zeggen dat ik vooral blij ben met de snelheid waarmee de Commissie deze kwestie heeft aangepakt, een kwestie die naar mijn idee voor iedereen in de Europese Unie van belang is, zowel voor de consument als voor de producent.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
- (ES) Monsieur le Président, Madame la Commissaire, je vous remercie d’être ici ce soir et je voudrais surtout vous faire part de ma grande satisfaction quant à la rapidité avec laquelle la Commission a pris en charge ce problème qui nous concerne tous, tant les consommateurs que les producteurs, au sein de l’Union européenne.

– (ES) Mijnheer de Voorzitter, commissaris, dank u wel voor uw aanwezigheid hier vanavond, en ik zou u willen zeggen dat ik vooral blij ben met de snelheid waarmee de Commissie deze kwestie heeft aangepakt, een kwestie die naar mijn idee voor iedereen in de Europese Unie van belang is, zowel voor de consument als voor de producent.


Le message que je souhaite vous faire passer à vous tous, c'est que l'on ne répond pas au nationalisme par plus de nationalisme, mais en le condamnant, et surtout en condamnant et en luttant contre notre propre nationalisme.

Mijn boodschap aan iedereen in dit Huis is dat we nationalisme niet oplossen met meer nationalisme, maar met het veroordelen van nationalisme, en in de eerste plaats het veroordelen en bestrijden van ons eigen nationalisme.


Vu les talents oratoires dont vous faites preuve en commission, Monsieur Trichet, je pense que vous êtes idéalement placé pour résoudre ce problème et, surtout, que nous - le Parlement, la BCE et la Commission - devrions pouvoir remédier à la situation assez facilement à condition de faire front ensemble.

Gezien de manier, mijnheer Trichet, waarop u altijd bij ons in de commissie verschijnt, denk ik dat juist u uitstekend geplaatst bent om dat probleem op te lossen en vooral dat wij, Parlement, ECB en Commissie, dat samen zeer goed zouden kunnen.


En outre, pourriez-vous me faire connaître votre point de vue sur la thématique émise dans cette question écrite et surtout savoir si vous allez réagir positivement à ce projet qui commence à interpeller des autorités locales, à Verviers et à Ixelles notamment ?

Wat is uw standpunt in deze kwestie ? Zal u positief reageren op dit voorstel dat sommige lokale overheden aanspreekt, met name te Verviers en te Elsene?


Vous nous aviez également promis de revenir rapidement devant le parlement afin de lui faire part de l'évolution des travaux menés dans le cadre de cette étude et, surtout, de débattre de la méthodologie à suivre, qu'il s'agisse des méthodes « time sheet », « Delphi » ou « MUNAS » ou encore, plus simplement, de la méthode fondée sur le critère de la population de chaque ressort de cour d'appel.

Hij beloofde ook het parlement snel op de hoogte te brengen van de evolutie van de werkzaamheden in het onderzoek en te debatteren over de te volgen methodologie, `time sheet', `Delphi' of `MUNAS' systeem, of gewoonweg de methode die gebaseerd is op het criterium van de bevolking in het rechtsgebied van het hof van beroep.


- Je suis d'accord avec vous sur la nécessité de disposer d'un cadastre d'activités et non d'un cadastre nominal, surtout si l'on veut faire des projections pour l'avenir, sur les tranches d'áge des médecins qui partent à la retraite et pour lesquels la relève n'est pas nécessairement assurée.

- Ik ben het eens met de minister dat er nood is aan een kadaster van de activiteiten en niet aan een nominaal kadaster, vooral als we projecties willen maken voor de toekomst, met betrekking tot leeftijdsgroepen van artsen die met pensioen gaan en waarvan de vervanging mogelijk niet verzekerd is.




Anderen hebben gezocht naar : surtout vous faire     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

surtout vous faire ->

Date index: 2024-09-18
w