Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Distribuer des boissons
Entreprise employant surtout des capitaux
Entreprise employant surtout la main-d'oeuvre
Manier l'équipement du bar
Manipuler l’équipement du bar
Manière de servir
Ouvrir et servir les vins
Proposer des boissons alcoolisées et non alcoolisées
Se servir de l'équipement du bar
Servir des boissons
Servir des boissons alcoolisées et non alcoolisées
Servir des vins
Servir les vins de table
Servir les vins pétillants
Utiliser l’équipement du bar

Traduction de «surtout servir » (Français → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
ouvrir et servir les vins | servir les vins de table | servir des vins | servir les vins pétillants

als sommelier werken | wijnflessen openen en serveren | wijn aanbieden | wijn serveren


Définition: Trouble caractérisé par la consommation persistante de substances non nutritives (par exemple de la terre, des bouts de peinture, etc.). Il peut faire partie d'un trouble psychiatrique plus global (tel un autisme) ou constituer un comportement psychopathologique relativement isolé. C'est seulement dans ce dernier cas que l'on fait le diagnostic de pica. Ce comportement s'observe surtout chez des enfants présentant un retard mental; dans ce dernier cas, le retard mental doit constituer le diagnostic principal (F70-F79).

Omschrijving: Aanhoudend eten van niet voor consumptie bestemde stoffen (zoals aarde, verfbladders, etc.). Het kan voorkomen als één van vele symptomen die deel uitmaken van een uitgebreidere psychiatrische stoornis (zoals autisme) of als een betrekkelijk geïsoleerd psychopathologisch gedrag; alleen die laatste vorm is hier geclassificeerd. Het verschijnsel doet zich het meest voor bij zwakzinnige kinderen en indien er tevens zwakzinnigheid aanwezig is, dient F70-F79 als de hoofddiagnose gekozen te worden.


proposer des boissons alcoolisées et non alcoolisées | servir des boissons alcoolisées et non alcoolisées | distribuer des boissons | servir des boissons

als serveerster werken | uitserveren van warm en koude dranken | als barman werken | dranken serveren


entreprise employant surtout la main-d'oeuvre

arbeidsintensieve onderneming


Déclaration sur les principes sociaux et juridiques applicables à la protection et au bien-être des enfants, envisagés surtout sous l'angle des pratiques en matière d'adoption et de placement familial sur les plans national et international

Verklaring inzake sociale en juridische beginselen betreffende de bescherming en het welzijn van kinderen, in het bijzonder met betrekking tot plaatsing in een pleeggezin en adoptie, zowel nationaal als internationaal


entreprise employant surtout des capitaux

kapitaalintensieve onderneming


manier l'équipement du bar | utiliser l’équipement du bar | manipuler l’équipement du bar | se servir de l'équipement du bar

de tap bedienen | dranken bereiden in een bar | barapparatuur bedienen | baruitrusting bedienen


TRADUCTIONS EN CONTEXTE
L'instauration d'un jour de commémoration officielle le 8 mai pourra surtout servir d'outil pédagogique aux établissements scolaires afin de mieux faire connaître à la population la problématique des deux guerres mondiales qui ont secoué la première moitié du XX siècle.

De instelling van 8 mei als officiële herdenkingsdag zal vooral in scholen pedagogisch kunnen worden aangewend om de bevolking vertrouwd te maken met de thematiek van de twee wereldoorlogen in de eerste helft van de twintigste eeuw.


L'instauration d'un jour de commémoration officielle le 8 mai pourra surtout servir d'outil pédagogique aux établissements scolaires afin de mieux faire connaître à la population la problématique des deux guerres mondiales qui ont secoué la première moitié du XX siècle.

De instelling van 8 mei als officiële herdenkingsdag zal vooral in scholen pedagogisch kunnen worden aangewend om de bevolking vertrouwd te maken met de thematiek van de twee wereldoorlogen in de eerste helft van de twintigste eeuw.


La signature de cet accord va surtout servir à ratifier une série d'opérations qui ont déjà eu lieu, mais qui n'ont pas été au bout des possibilités que prévoyait l'accord.

Het ondertekenen van dit akkoord zal dus vooral leiden tot de ratificatie van een reeks operaties die reeds plaats hebben gehad, maar waarbij niet tot het uiterste werd gegaan van de mogelijkheden die door het akkoord werden geboden.


Ces données devaient surtout servir à réaliser une évaluation de la qualité.

Deze gegevens zouden vooral dienen om een kwaliteitsevaluatie te genereren.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
La Commission assumera principalement un rôle d’assistance et de coordination; elle pourra évaluer la situation, déclarer l’état d’urgence à l’échelle de l’Union, déployer rapidement la task-force de contrôle, convoquer le groupe de coordination pour le gaz, activer le mécanisme de protection civile, et surtout, servir d’intermédiaire auprès des pays tiers.

De Commissie zal in dit verband voornamelijk een ondersteunende en coördinerende rol spelen door de situatie te evalueren, door indien nodig de noodtoestand in de Unie uit te roepen, door op korte termijn de monitoringseenheid in te zetten, door de Groep coördinatie gas bijeen te roepen, door het mechanisme voor de burgerbescherming te activeren en, van wezenlijk belang, door ten opzichte van derde landen als bemiddelaar op te treden.


L'Année européenne devrait donc servir de cadre de sensibilisation, d'identification et de diffusion des bonnes pratiques et, surtout, encourager les décideurs et les parties prenantes, à tous les niveaux, à promouvoir le vieillissement actif.

Het Europees Jaar zou derhalve moeten dienen als kader voor het kweken van bewustzijn, voor het vaststellen en verspreiden van goede praktijken, en - als belangrijkste aspect - voor het aanmoedigen van beleidsmakers en belanghebbenden op alle niveaus om het actief ouder worden te bevorderen.


Il s'agit des recettes qui seront générées par les enchères. Le Parlement européen sera très vigilant quant à l'utilisation de ces recettes qui doivent servir au transport propre, qui doivent servir à la recherche et au développement dans ce domaine–là, mais qui doivent surtout ne pas être utilisées à d'autres fins, sinon les effets seront particulièrement dévastateurs et risqueront d'entraver l'obtention d'un accord international.

Het Europees Parlement zal zeer strijdlustig tonen over het gebruik van deze inkomsten, die voor schoon vervoer moeten worden gebruikt, die voor onderzoek en ontwikkeling in de luchtvaartsector moeten worden gebruikt, maar die bovenal niet voor andere doeleinden moeten worden gebruikt; anders zullen de uitwerkingen bijzonder verschrikkelijk zijn en het afsluiten van een internationale overeenkomst belemmeren.


68. constate qu'en raison du vieillissement de la population européenne, il convient d'investir dans une conception d'équipement fondée sur le principe "Design for All" , autrement dit de choisir en premier lieu les solutions convenant à tous en ce qui concerne les techniques, les services et l'environnement; demande surtout de tenir compte des besoins des groupes particuliers, comme ceux des gens âgés ou handicapés; invite la Commission à faire servir sa future stratégie d'inclusion à cette fin;

68. stelt vast dat vanwege de vergrijzing van de Europese bevolking investeringen nodig zijn in productplanning, voornamelijk in het Design for All-beginsel, in de eerste plaats in voor iedereen passende oplossingen in techniek, diensten en milieu; verlangt dat bijzondere aandacht wordt besteed aan de behoeften van specifieke groeperingen, zoals ouderen of mensen met een handicap; roept de Commissie op haar komende integratiestrategie voor dit doel te gebruiken;


Lorsqu' à Johannesburg en 2002, les différentes parties présentes se sont mises d'accord pour soutenir des positions politiques censées servir de feuille de route aux représentants des États signataires, on pouvait se réjouir à l'époque, de l'ambition affichée visant à mettre en œuvre des politiques soucieuses de la préservation de l'environnement, de la solidarité entre générations et surtout la forte implication dans la lutte contre la pauvreté.

In 2002 zijn alle betrokken partijen in Johannesburg het eens geworden over de beleidsposities die voor de vertegenwoordigers van de ondertekenende landen als routekaart moesten dienen. Dat was goed nieuws, want men sprak zich uit voor de tenuitvoerlegging van een beleid waarbij milieubehoud, solidariteit tussen de generaties en vooral een grote inzet voor de strijd tegen armoede hoog in het vaandel stonden.


Les 200. 000 euros devraient surtout servir à la création d'une banque de données centrale et à l'achat d'un certain nombre d'ordinateurs.

Het bedrag van 200.000 euro zou vooral moeten dienen om een centrale databank te installeren en een aantal computers te kopen.


w