Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «surtout au moment où nous voulons rapprocher » (Français → Néerlandais) :

La destination est connue, et les États membres tiennent les rênes, mais le moment est venu de décider à quel rythme nous voulons y parvenir».

Wij weten waar we naartoe gaan, de lidstaten hebben het roer in handen, en nu is het tijd om te beslissen hoe snel we er willen raken".


C'est d'autant plus vrai à un momentnous voulons absolument évoluer vers une Europe qui soit extrêmement performante et qui montre à la fois son identité, sa diversité culturelle, mais aussi sa capacité d'innovation.

Dit geldt des te meer op een moment dat wij absoluut willen evolueren naar een zeer goed presterend Europa, dat zowel van zijn identiteit en van zijn culturele diversiteit blijk geeft als van zijn vermogen tot vernieuwing.


C'est d'autant plus vrai à un momentnous voulons absolument évoluer vers une Europe qui soit extrêmement performante et qui montre à la fois son identité, sa diversité culturelle, mais aussi sa capacité d'innovation.

Dit geldt des te meer op een moment dat wij absoluut willen evolueren naar een zeer goed presterend Europa, dat zowel van zijn identiteit en van zijn culturele diversiteit blijk geeft als van zijn vermogen tot vernieuwing.


Ces derniers chiffres sont cependant plus que probablement biaisés étant donné qu'un nombre de femmes provenant des pays où se pratiquent les MGF sont Belges. 3. Ce tableau nous rapporte l'âge moyen des patientes concernées au moment de l'enregistrement mais ne nous renseigne pas quand ces femmes (et surtout jeunes filles) se sont fait exciser.

Deze cijfers zijn echter meer dan waarschijnlijk vertekend omdat een aantal vrouwen afkomstig van landen waar vrouwelijke genitale verminkingen worden toegepast de Belgische nationaliteit hebben. 3. Deze tabel vermeldt de gemiddelde leeftijd van de betrokken patiënten op het moment van registratie, maar geeft niet aan wanneer die vrouwen (en vooral jonge meisjes) een excisie hebben ondergaan.


Comme le président Barroso l’indique aussi dans sa lettre, je pense que cette approche n’est aucunement justifiée, surtout au moment où nous voulons rapprocher l’Europe de ses citoyens.

Mijns inziens – en dat zegt ook voorzitter Barroso in zijn brief – is een dergelijke gang van zaken niet te rechtvaardigen, vooral in een tijd waarin wij Europa dichter bij de burgers willen brengen.


Je suis très heureuse de pouvoir constater que la commission des pétitions a prouvé son utilité, surtout en ce moment où nous voulons renforcer la situation du citoyen de l'Union européenne.

Ik ben zeer verheugd te kunnen constateren dat deze commissie haar onmisbaarheid weer eens heeft aangetoond, vooral in deze tijd waarin wij de positie van de Europese burger proberen te versterken.


Je suis très heureuse de pouvoir constater que la commission des pétitions a prouvé son utilité, surtout en ce moment où nous voulons renforcer la situation du citoyen de l'Union européenne.

Ik ben zeer verheugd te kunnen constateren dat deze commissie haar onmisbaarheid weer eens heeft aangetoond, vooral in deze tijd waarin wij de positie van de Europese burger proberen te versterken.


Au niveau national, nous pourrions interpeller le gouvernement, surtout au moment où notre pays assure la présidence et dispose par conséquent du droit d'initiative.

Op het nationale vlak zouden we de regering kunnen interpelleren, in het bijzonder op een ogenblik dat ons land het voorzitterschap waarneemt en bijgevolg over initiatiefrecht beschikt.


Leur plainte ne nous laisse donc pas indifférents, surtout au moment où le Sénat se penche sur la corporate governance et la transparence dans les entreprises.

Hun klacht laat ons dus niet onverschillig, zeker op een moment dat de Senaat discussieert over corporate governance en transparantie in ondernemingen waarbij de vraag rijst of het probleem via wetgeving of via een code moet worden aangepakt.


Il s'agit donc d'un moment important, d'un moment, je l'espère, de rapprochement entre les communautés, d'un moment qui permettra d'apporter un peu de stabilité à un pays qui en a bien besoin puisque nous sommes confrontés à une crise économique européenne telle que nous devrons, toutes et tous, retrousser nos manches.

Het is dus een belangrijk moment, een moment waarop de gemeenschappen hopelijk dichter tot elkaar komen, een moment dat wat stabiliteit kan brengen in een land dat er meer dan nood aan heeft, nu het geconfronteerd wordt met zo'n ingrijpende Europese economische crisis, dat we allemaal de handen uit de mouwen moeten steken.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

surtout au moment où nous voulons rapprocher ->

Date index: 2024-12-01
w