Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «supplément de redevance sera uniquement » (Français → Néerlandais) :

Le supplément de redevance sera uniquement afférent au transport intérieur de voyageurs.

Het bijkomend recht zal enkel betrekking hebben op het binnenlands vervoer van reiziger.


Lors du renouvellement d'une autorisation de pêche sous le protocole en vigueur, pour un navire dont les caractéristiques techniques n'ont pas été modifiées, la demande de renouvellement sera uniquement accompagnée de la preuve de paiement de la redevance.

Om in het kader van het huidige protocol een verlenging van de vismachtiging aan te vragen voor vaartuigen waarvan de technische kenmerken niet zijn gewijzigd, hoeft alleen het bewijs van betaling van de visrechten te worden bijgevoegd.


1 par kilogramme vendu de demi-carcasses, y ? 1 par kilogramme vendu de morceaux techniques désossés prêts à la découpe et 0,15 ? par kilogramme vendu d'emballages destinés aux consommateurs/prêts à la vente; - les acteurs concernés l'indiqueront sur une ligne distincte sur leurs factures; - indépendamment du préfinancement, les acteurs concernés ne reverseront cette aide au fonds qu'après perception; - Les abattoirs/ateliers de découpe/commerces de gros ne factureront pas ce supplément exceptionnel aux entreprises de transformatio ...[+++]

1 per verkochte kilogram halve karkassen, y?1 per verkochte kilogram ontbeende technische stukken klaar om te versnijden en 0,15 ? per verkochte kilogram consumentenverpakkingen/verpakkingen klaar voor verkoop aan de retailers, slagers, horeca op de Belgische markt (te weten niet bestemd voor export) aan; - de betrokken actoren vermelden dit op een aparte lijn op hun factuur; - onafhankelijk van de prefinanciering, de betrokken actoren die storten in het fonds storten enkel na ontvangst deze steun door aan het fonds; - De Belgische slachthuizen/ uitsnijderijen/ groothandels rekenen deze exceptionele toeslag niet aan aan de vleeswarenb ...[+++]


Lors du renouvellement d’une licence sous le protocole en vigueur, pour un navire dont les caractéristiques techniques n’ont pas été modifiées, la demande de renouvellement sera uniquement accompagnée de la preuve du paiement de la redevance.

Om in het kader van het huidige protocol een verlenging van de visvergunning aan te vragen voor vaartuigen waarvan de technische kenmerken niet zijn gewijzigd, hoeft alleen het bewijs van betaling van de visrechten te worden bijgevoegd.


CHAPITRE III. - Engagement de pension Art. 4. § 1 . Le 31 décembre 2013, un supplément unique sera versé sur le compte individuel de pension pour l'année 2013.

HOOFDSTUK III. - Pensioentoezegging Art. 4. § 1. Op 31 december 2013 wordt een éénmalige toelage op de individuele pensioenrekening gestort voor het jaar 2013.


Dans ce cas, le montant exigible de la ou des redevance(s) calculée(s) conformément à l'article 18, tel que libellé avant l'entrée en vigueur du présent décret, sera ramené au montant de base de la ou des redevance(s) due(s) tel que prévu aux articles 3 et 4, majorée d'une amende administrative forfaitaire et unique de 25 EUR.

In dit geval zal het verschuldigd bedrag van het kijk- en luistergeld berekend overeenkomstig artikel 18, zoals omschreven vóór de inwerkintreding van dit decreet, worden teruggebracht tot het basisbedrag van het kijk- en luistergeld dat verschuldigd is zoals bedoeld in de artikelen 3 en 4, vermeerderd met een forfaitair en enig bedrag van 25 EUR.


5. a) Le système qui avertit les accompagnateurs de trains en cas de panne d'un distributeur pourra-t-il détecter tous les problèmes potentiels (par exemple aussi les problèmes d'impression)? b) Ce système sera-t-il dûment testé au préalable? c) Ce système sera-t-il uniquement présent sur les nouveaux distributeurs ou sera-t-il également installé (ou pourra-t-il l'être) sur les anciens distributeurs? d) Si tel n'est pas le cas, quelle sera la procédure appliquée pour le supplément ...[+++]

5. a) Zal het systeem dat de treinbegeleiders verwittigt bij een defect aan een automaat alle mogelijke problemen (bijvoorbeeld ook printproblemen) kunnen detecteren? b) Zal dit systeem voorafgaandelijk voldoende worden getest? c) Is dit systeem enkel aanwezig op de nieuwe automaten of zal/kan het ook op de oude automaten worden geïnstalleerd? d) Indien dit niet het geval is, wat zal dan de procedure zijn voor de te betalen toeslag in geval van defect?


Le boîtier unique comprendra un équipement qui au moins assurera l'interopérabilité et sera en mesure de communiquer avec tous les systèmes de perception électronique de redevances qui font intervenir une ou plusieurs des technologies suivantes: (a) la localisation par satellite; (b) les communications mobiles selon la norme GSM-GPRS; (c) les micro-ondes 5,8 GHz.

Het kastje zal apparatuur bevatten die tenminste interoperabel is en met alle elektronische tolheffingssystemen kan communiceren die een of meer van de volgende technologieën gebruiken: a) satellietpositiebepaling; b) mobiele communicatie volgens de GSM-GPRS-norm; c) 5,8 GHz microgolftechnologie.


Le supplément pour le blé dur sera fixé à 313 euros/ha en 2004, à 291 euros/ha en 2005 et à 285 euros/ha à compter de 2006; il sera en outre intégré dans le paiement unique par exploitation.

Deze toeslag zal worden vastgesteld op € 313/ha in 2004, € 291 in 2005 en € 285 vanaf 2006 en worden opgenomen in de ene bedrijfstoeslag.


L'autorisation individuelle sera octroyée moyennant le paiement d'une redevance unique pour sa délivrance et d'une redevance annuelle pour la gestion et le contrôle.

De individuele vergunning zal worden toegekend tegen betaling van een enig recht voor de uitreiking ervan en van een jaarlijks recht voor beheer en controle.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

supplément de redevance sera uniquement ->

Date index: 2025-03-17
w