Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «suivant les faits relatés ci-dessous » (Français → Néerlandais) :

Mme Wörgetter illustre ce qui vient d'être dit au moyen de l'exemple suivant : les faits relatés ci-dessous ont conduit à l'arrêt Kalanke de la Cour de Justice des Communautés européennes : une loi allemande prévoyait, comme action positive, qu'en vue d'une promotion, et en présence de candidats de même valeur, l'on donne la préférence à une femme.

Mevrouw Wörgetter geeft het volgende voorbeeld ter illustratie : de feiten die geleid hebben tot het Kalanke-arrest van het Hof van Justitie van de Europese Gemeenschap, waren de volgende : een Duitse wet voorzag de volgende positieve actiemaatregel : ingeval van gelijkwaardigheid van de kandidaten, moet, in geval van promotie, de voorkeur gegeven worden aan een vrouw.


- Les candidats capitaines (cadre supérieur) doivent réussir les épreuves d'aptitude suivantes dans l'ordre ci-dessous :

- De kandidaat-kapiteins (hoger kader) moeten in onderstaande volgorde slagen voor de volgende geschiktheidsproeven :


Les candidats sapeurs-pompiers (cadre de base) doivent réussir les épreuves d'aptitude suivantes dans l'ordre ci-dessous :

- De kandidaat-brandweermannen (basiskader) moeten in onderstaande volgorde slagen voor de volgende geschiktheidsproeven :


Art. 11. § 1. Si l'affilié décède et qu'il n'a pas encore reçu sa pension complémentaire ou une partie de celle-ci, la pension complémentaire sera égale aux réserves acquises de l'affilié à ce moment et sera attribuée à son(ses) ayant(s) droit suivant l'ordre défini ci-dessous :

Art. 11. § 1. Indien de aangeslotene overlijdt en mocht het aanvullend pensioen nog niet of onvolledig zijn uitgekeerd, zal het aanvullend pensioen gelijk zijn aan de verworven reserves van de aangeslotene op dat moment, en worden uitgekeerd aan zijn rechtverkrijgende(n), volgens onderstaande volgorde :


Art. 11. § 1. Si l'affilié décède et qu'il n'a pas encore reçu sa pension complémentaire ou une partie de celle-ci, la pension complémentaire sera égale aux réserves acquises de l'affilié à ce moment et sera attribuée à son (ses) ayant(s) droit suivant l'ordre défini ci-dessous :

Art. 11. § 1. Indien de aangeslotene overlijdt en mocht het aanvullend pensioen nog niet of onvolledig zijn uitgekeerd, zal het aanvullend pensioen gelijk zijn aan de verworven reserves van de aangeslotene op dat moment, en worden uitgekeerd aan zijn rechtverkrijgende(n), volgens onderstaande volgorde :


Art. 12. § 1. Si l'affilié décède et qu'il n'a pas encore reçu sa pension complémentaire ou une partie de celle-ci, la pension complémentaire sera attribuée à son (ses) ayant(s) droit suivant l'ordre défini ci-dessous :

Art. 12. § 1. Indien de aangeslotene overlijdt en mocht hij zijn aanvullend pensioen nog niet of onvolledig hebben uitgekeerd gekregen, wordt het aanvullend pensioen uitgekeerd aan zijn rechtverkrijgende(n), volgens onderstaande volgorde :


« Art. 68. — Lorsque le tribunal de police comprend plusieurs juges, la direction du siège et la répartition du service sont confiées à celui d'entre eux qui est désigné à cet effet suivant les modalités définies ci-dessous, pour une période de cinq ans.

« Art. 68. — Wanneer er in de politierechtbank verscheidene rechters zijn, berust de leiding van de rechtbank en de verdeling van de dienst bij degene onder hen die daartoe op de hierna bepaalde wijze wordt aangewezen voor een periode van vijf jaar.


« Art. 68. — Lorsque le tribunal de police comprend plusieurs juges, la direction du siège et la répartition du service sont confiées à celui d'entre eux qui est désigné à cet effet suivant les modalités définies ci-dessous, pour une période de sept ans prenant cours le 1 septembre.

« Art. 68. — Wanneer er in de politierechtbank verscheidene rechters zijn, berust de leiding van de rechtbank en de verdeling van de dienst bij degene onder hen die daartoe op de hierna bepaalde wijze wordt aangewezen voor een periode van zeven jaar, ingaand op 1 september.


« Art. 68. — Lorsque le tribunal de police comprend plusieurs juges, la direction du siège et la répartition du service sont confiées à celui d'entre eux qui est désigné à cet effet suivant les modalités définies ci-dessous, pour une période de sept ans prenant cours le 1 septembre.

« Art. 68. — Wanneer er in de politierechtbank verscheidene rechters zijn, berust de leiding van de rechtbank en de verdeling van de dienst bij degene onder hen die daartoe op de hierna bepaalde wijze wordt aangewezen voor een periode van zeven jaar, ingaand op 1 september.


« Art. 68. — Lorsque le tribunal de police comprend plusieurs juges, la direction du siège et la répartition du service sont confiées à celui d'entre eux qui est désigné à cet effet suivant les modalités définies ci-dessous, pour une période de sept ans prenant cours le 1 septembre.

« Art. 68. — Wanneer er in de politierechtbank verscheidene rechters zijn, berust de leiding van de rechtbank en de verdeling van de dienst bij degene onder hen die daartoe op de hierna bepaalde wijze wordt aangewezen voor een periode van zeven jaar, ingaand op 1 september.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

suivant les faits relatés ci-dessous ->

Date index: 2021-03-18
w