Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "suis néanmoins persuadée " (Frans → Nederlands) :

Néanmoins, la Commission s'engage à améliorer la situation dans le domaine des paiements et elle est persuadée que les effets positifs du processus de réforme contribueront à améliorer sa gestion financière. S'agissant des Fonds structurels, la Commission précise que le règlement n° 1260/1999 et les règlements d'application de la Commission n° 438/2001 et n° 448/2001 ont permis d'établir un cadre qui devrait améliorer la gestion financière dans les États membres, avec un taux d'erreur plus acceptable dans les opérations sous-jacentes aux paiements.

De Commissie heeft zich er echter toe verbonden de situatie op het gebied van de betalingen te verbeteren en heeft vertrouwen in de positieve effecten van het hervormingsproces voor de verbetering van haar financieel beheer. Met betrekking tot de Structuurfondsen wijst de Commissie erop dat met Verordening nr. 1260/1999 van de Raad en de uitvoeringsverordeningen nr. 438/2001 en nr. 448/2001 van de Commissie een kader tot stand is gebracht dat beter financieel beheer in de lidstaten zou moeten waarborgen, met als resultaat een aanvaardbaarder foutenniveau bij de aan de betalingen ten grondslag liggende transacties.


Néanmoins, la Commission s'engage à améliorer la situation dans le domaine des paiements et elle est persuadée que les effets positifs du processus de réforme contribueront à améliorer sa gestion financière avec le temps.

Zij zet zich evenwel in om de situatie te verbeteren wat de betalingen betreft, en vertrouwt erop dat het hervormingsproces uiteindelijk positieve gevolgen heeft voor het financieel beheer.


Je reste néanmoins persuadée que nous trouverons des compromis que tous les intervenants pourront accepter et qui assureront le succès à long terme du label du patrimoine européen.

Ik ben echter overtuigd dat wij compromisoplossingen zullen vinden die voor alle partijen aanvaardbaar zijn en waarmee het succes op de lange termijn van het Europees erfgoedlabel verzekerd zal zijn.


Néanmoins, je suis persuadée que les consommateurs européens ont droit à une nourriture sans risque.

Toch geloof ik dat de consumenten in Europa er recht op hebben dat hun veilige levensmiddelen worden aangeboden.


À première vue, la directive sur le détachement de travailleurs ne semble pas avoir de lien concret avec la protection des consommateurs. Je suis néanmoins persuadée que l’étroite connexion entre ces deux aspects apparaîtra de manière évidente lorsque nous replacerons les choses dans leur contexte. En effet, le consommateur ne s’intéresse plus uniquement à la qualité des marchandises. Ainsi, les consommateurs d’aujourd’hui sont protégés contre l’importation de produits fabriqués par des enfants.

De detacheringsrichtlijn lijkt op het eerste gezicht niet zoveel te maken te hebben met de bescherming van de consument, maar ik ben ervan overtuigd dat daarin verandering komt, zodra wij ons in een breder perspectief plaatsen. Het belang van de consument is immers niet meer alleen gelegen in de kwaliteit van de producten op zich. Dat is ook de reden waarom consumenten tegenwoordig worden beschermd tegen de invoer van producten die zijn vervaardigd met kinderarbeid.


Néanmoins, la Commission s'engage à améliorer la situation dans le domaine des paiements et elle est persuadée que les effets positifs du processus de réforme contribueront à améliorer sa gestion financière avec le temps.

Zij zet zich evenwel in om de situatie te verbeteren wat de betalingen betreft, en vertrouwt erop dat het hervormingsproces uiteindelijk positieve gevolgen heeft voor het financieel beheer.


Néanmoins, la Commission s'engage à améliorer la situation dans le domaine des paiements et elle est persuadée que les effets positifs du processus de réforme contribueront à améliorer sa gestion financière. S'agissant des Fonds structurels, la Commission précise que le règlement n° 1260/1999 et les règlements d'application de la Commission n° 438/2001 et n° 448/2001 ont permis d'établir un cadre qui devrait améliorer la gestion financière dans les États membres, avec un taux d'erreur plus acceptable dans les opérations sous-jacentes aux paiements.

De Commissie heeft zich er echter toe verbonden de situatie op het gebied van de betalingen te verbeteren en heeft vertrouwen in de positieve effecten van het hervormingsproces voor de verbetering van haar financieel beheer. Met betrekking tot de Structuurfondsen wijst de Commissie erop dat met Verordening nr. 1260/1999 van de Raad en de uitvoeringsverordeningen nr. 438/2001 en nr. 448/2001 van de Commissie een kader tot stand is gebracht dat beter financieel beheer in de lidstaten zou moeten waarborgen, met als resultaat een aanvaardbaarder foutenniveau bij de aan de betalingen ten grondslag liggende transacties.


Je suis néanmoins persuadée que le choix des pays partenaires est une décision capitale, lourde de conséquences tant pour la politique belge de développement que pour les pays partenaires.

Toch ben ik ervan overtuigd dat de keuze van de partnerlanden een heel belangrijke beslissing is met heel belangrijke gevolgen, zowel voor het Belgisch ontwikkelingsbeleid als voor de partnerlanden.


Je suis néanmoins persuadée que nous pourrons encore éviter beaucoup plus de souffrance si la police peut, lorsque l'on fait état de violence entre partenaires, effectuer dans certains cas une perquisition, afin que les armes se trouvant sur les lieux puissent immédiatement être saisies : par exemple, lorsque la victime indique qu'il y a des armes à la maison et qu'elle craint qu'elles ne soient utilisées.

Toch ben ik ervan overtuigd dat we nog heel wat meer leed kunnen voorkomen als de politie de mogelijkheid krijgt om, wanneer melding gemaakt wordt van partnergeweld, in bepaalde gevallen een huiszoeking uit te voeren, zodat aanwezige wapens onmiddellijk in beslag kunnen worden genomen, bijvoorbeeld wanneer het slachtoffer aangeeft dat er wapens in huis zijn en vreest dat die zullen worden gebruikt.


1. Je ne suis pas persuadée que le tabagisme touche plus largement les couches défavorisées de la population. a) Néanmoins, avez-vous des statistiques à ce sujet pour étayer les propos de la ministre Vienne? b) Qu'existe-t-il en termes de campagnes de prévention à l'égard du public estudiantin?

1. Ik ben er niet van overtuigd dat tabaksgebruik meer voorkomt bij kansarme bevolkingsgroepen. a) Beschikt u niettemin over statistieken ter zake die het standpunt van minister Vienne staven? b) Welke mogelijkheden bestaan er om promotiecampagnes ten aanzien van studenten te voeren?




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

suis néanmoins persuadée ->

Date index: 2022-02-20
w