En écartant le CRASC, centre bilingue, comme centre d'appui du côté néerlandophone (avec l'UFC) et francophone, on a non seulement transformé le résultat de sa collaboration spontanée en pillage éhonté de son savoir-faire organisationnel mais aussi écarté la vision de l'abus sexuel sous l'angle de l'abus du pouvoir en provoquant une fusion totale entre la notion juridique de l'abus sexuel et celui de la santé mentale.
Door het CRASC, een tweetalig centrum, aan Nederlandstalige (samen met het UFC) en aan Franstalige zijde uit te sluiten van de steuncentra, heeft men het
resultaat van onze spontane medewerking niet alle
en gebruikt om onze organisatorische knowhow schaamteloos
te plunderen maar heeft men ook de visie op seksueel misbruik in de zin van machtsmisbruik terzijde geschoven om te komen tot een vo
lledige overlapping ...[+++]tussen het juridisch begrip seksueel misbruik en het begrip geestelijke gezondheid.