Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Adopter un mode de pensée raisonné
Appliquer un raisonnement stratégique
Avoir un cheminement de pensée raisonnée
Capable de faire des choix raisonnés
Faire preuve de raisonnement logique
On peut souscrire à ce raisonnement.
Poser un regard raisonné
Raisonnement approché
Raisonnement approximatif
Raisonnement basé sur le cas
Raisonnement basé sur les précédents
Raisonnement incertain
Raisonnement par cas
Réfléchir de manière raisonnée
Souscrire
Souscrire un emprunt
Souscrire un engagement
Souscrire à une émission

Traduction de «souscrire au raisonnement » (Français → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
souscrire à une émission | souscrire un emprunt

inschrijven op een emissie | inschrijven op een lening | op een lening intekenen


raisonnement basé sur le cas | raisonnement basé sur les précédents | raisonnement par cas

diagnostisch redeneren | op gevalfeiten gebaseerd redeneren | op gevallen gebaseerd redeneren | voorbeeldgedreven redeneren


raisonnement approché | raisonnement approximatif | raisonnement incertain

redeneren op basis van meetgegevens


capable de faire des choix raisonnés

kan weloverwogen keuzes maken


dispositif d’aide à l’apprentissage du raisonnement déductif et inductif

aangepast trainingshulpmiddel voor inductief en/of deductief redeneren


adopter un mode de pensée raisonné | poser un regard raisonné | avoir un cheminement de pensée raisonnée | réfléchir de manière raisonnée

gestructureerd denken | verbanden kunnen zien | analytisch denken | logisch denken






appliquer un raisonnement stratégique

strategisch denken toepassen


faire preuve de raisonnement logique

logisch redeneren | logische redeneringen gebruiken
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
La Commission ne saurait souscrire au raisonnement de l'Allemagne.

De Commissie is het niet eens met de redenering van Duitsland.


Un commissaire déclare qu'il ne peut pas souscrire au raisonnement selon lequel la mission particulière de la Cour d'arbitrage et du Conseil d'État est telle qu'il y a lieu de constituer ces instances sur une base partisane de politique de parti.

Een lid kan de redenering niet volgen die erin bestaat dat de bijzondere opdracht van het Arbitragehof en de Raad van State ertoe leidt dat deze instanties op een partijpolitieke basis moeten worden samengesteld.


M. Coveliers dit pouvoir souscrire au raisonnement de M. Mahoux si on l'applique jusqu'au bout.

De heer Coveliers kan met de redenering van de heer Mahoux instemmen, indien men deze volledig doortrekt.


M. Willems peut souscrire au raisonnement suivi dans la proposition de loi.

De heer Willems kan instemmen met de in het wetsvoorstel vervatte redenering.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Un autre membre dit pouvoir souscrire au raisonnement du ministre, mais il se demande pourquoi le ministre en question, son délégué ou son avocat ne doivent être entendus qu'après la deuxième prolongation.

Een ander lid kan de redenering van de minister onderschrijven, doch vraagt zich af waarom de minister, zijn gemachtigde of zijn advocaat pas moet worden gehoord na de beslissing tot een tweede verlenging.


Le ministre de la Justice peut, dans les grandes lignes, souscrire au raisonnement qui sous-tend l'amendement.

De minister van Justitie kan grotendeels meegaan met de gedachtegang die aan het amendement ten grondslag ligt.


Dans quelle mesure pouvez-vous souscrire à ce raisonnement ?

In welke mate kan u zich achter deze redenering scharen?


Pouvez-vous souscrire à ce raisonnement et, le cas échéant, prendre une initiative législative pour mettre fin à cette différence de traitement?

Kan u deze redenering bijtreden en desgevallend een wetgevend initiatief nemen om de verschillende behandeling te corrigeren?


Les autorités espagnoles ont toutefois montré à suffisance que cette solution aurait été peu rentable: la saisie d’actifs matériels n’avait pas de valeur réelle, puisqu’une hypothèque antérieure en faveur de l’organisme public RUMASA avait préséance. Il est raisonnable de souscrire au point de vue des autorités espagnoles selon lequel l’exécution éventuelle des actifs immatériels aurait été incertaine, compte tenu de la nécessaire dépendance, selon la législation espagnole, d’acheteurs potentiels, pour lesquels la valeur des actifs, une fois séparés du nom de l’entreprise, serait très restreinte, voire nulle.

De Spaanse autoriteiten hebben echter voldoende aangetoond dat dit geen levensvatbaar alternatief zou zijn geweest: de inbeslagneming van materiële activa was van geen reële waarde, gezien de preferente status van een hypotheek die eerder was geregistreerd ten gunste van het overheidsorgaan RUMASA, en het is redelijk akkoord te gaan met het standpunt van de Spaanse autoriteiten dat inbeslagneming van de immateriële activa een onzekere zaak zou zijn geweest, aangezien er dan volgens de Spaanse wetgeving op potentiële kopers moest kunnen worden gerekend voor wie die activa, wanneer zij eenmaal van de naam van de onderneming gescheiden zoud ...[+++]


On peut souscrire à ce raisonnement.

Met die redenering kan worden ingestemd.


w