Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «souple il fallait par conséquent aussi » (Français → Néerlandais) :

« Tant à la demande du SERV (Conseil socio-économique de Flandre) que du Conseil d'Etat, dans le projet de décret, il a été précisé dans les définitions ce qu'il y a lieu d'entendre par activité économique, désaffectation totale ou partielle et abandon total ou partiel (dans l'avant-projet, cette précision était laissée aux arrêtés d'exécution pour pouvoir apporter des corrections de manière souple). Il fallait par conséquent aussi prévoir un correctif social : exonération des propriétaires qui occupent eux-mêmes une partie ne pouvant techniquement être dissociée du site d'activité économiqu ...[+++]

« Op vraag van zowel de SERV als de Raad van State werd in het ontwerp van decreet in de definities omschreven wat dient verstaan te worden onder een economische activiteit, geheel of gedeeltelijke leegstand en geheel of gedeeltelijke verwaarlozing (in het voorontwerp werd dit omwille van een soepele bijsturing overgelaten aan de uitvoeringsbesluiten). Dientengevolge diende ook een sociale correctie ingeschreven te worden : vrijstelling voor eigenaars die zelf een technisch niet afsplitsbaar deel van de bedrijfsruimte bewonen » (Parl. St., Vlaamse Raad, 1993-1994, nr. 591-3, p. 5).


Beaucoup reconnaissent aussi que ce concept doit évoluer au rythme des marchés et des technologies, et qu'il doit par conséquent être défini de manière souple et pouvoir être modifié à l'avenir.

Maar velen erkennen dat het concept met de markt en de technologische ontwikkelingen moet mee-evolueren en dat het derhalve flexibel moet zijn en in de toekomst moet kunnen worden aangepast.


2. souligne que la politique de cohésion a démontré sa capacité à réagir rapidement, à travers des mesures souples, pour lutter contre l'écart d'investissement entre les États membres et les régions, notamment en réduisant le cofinancement national et en procédant au versement d'avances supplémentaires, mais aussi en réorientant 13 % du total des financements (45 milliards d'EUR) vers le soutien à l'activité économique et à l'emploi, ce qui a eu des conséquences directes; juge par ...[+++]

2. benadrukt dat bewezen is dat het cohesiebeleid snel kan reageren met flexibele maatregelen om de investeringskloof voor de lidstaten en de regio's aan te pakken, zoals het beperken van de nationale cofinanciering en het verstrekken van aanvullende vooruitbetalingen, alsook het opnieuw toewijzen van 13 % van de totale fondsen (45 miljard EUR) ter ondersteuning van de economische activiteit en de werkgelegenheid met directe gevolgen; is derhalve van mening dat een substantiële, grondige tussentijdse herziening van de doelstellingen en financieringsniveaus van fundamenteel belang is, indien mocht blijken dat de sociaaleconomische omstan ...[+++]


La coopération internationale a sa spécificité propre : nous travaillons avec des pays partenaires du Sud; c'est pourquoi on n'est pas toujours maître de l'agenda ou du calendrier; les relations internationales se caractérisent par des évolutions rapides; la situation chez nos partenaires se modifie rapidement elle aussi; en conséquence, la CTB, en tant qu'agence d'exécution, doit pouvoir réagir de manière rapide, professionnelle, adéquate et souple.

Internationale samenwerking heeft zijn eigen specificiteit : we werken met partnerlanden in het Zuiden; men is daardoor niet altijd meester van de agenda of de timing; internationale relaties worden gekenmerkt door snelle evoluties; de situatie in onze partnerlanden wijzigt eveneens snel; .Dit heeft tot gevolg dat de BTC, als uitvoeringsagentschap, snel, professioneel, adequaat en soepel moet kunnen reageren.


Marie-Claire Foblets attire, elle aussi, l'attention sur l'existence d'un effet d'aspiration et sur les conséquences pour l'ensemble de l'Union européenne: « Une réglementation souple a inévitablement un effet d'aspiration, qui est d'autant plus important que l'acquisition de la citoyenneté européenne découle de l'acquisition de la nationalité.

Ook Marie-Claire Foblets wijst op het bestaan van een aanzuigeffect en op de gevolgen voor de hele Europese Unie : « Soepele regelgeving heeft onvermijdelijk een aanzuigeffect. Dat is des te meer zo wanneer aan de nationaliteitsverwerving ook het Europese burgerschap is verbonden.


La coopération internationale a sa spécificité propre : nous travaillons avec des pays partenaires du Sud; c'est pourquoi on n'est pas toujours maître de l'agenda ou du calendrier; les relations internationales se caractérisent par des évolutions rapides; la situation chez nos partenaires se modifie rapidement elle aussi; en conséquence, la CTB, en tant qu'agence d'exécution, doit pouvoir réagir de manière rapide, professionnelle, adéquate et souple.

Internationale samenwerking heeft zijn eigen specificiteit : we werken met partnerlanden in het Zuiden; men is daardoor niet altijd meester van de agenda of de timing; internationale relaties worden gekenmerkt door snelle evoluties; de situatie in onze partnerlanden wijzigt eveneens snel; .Dit heeft tot gevolg dat de BTC, als uitvoeringsagentschap, snel, professioneel, adequaat en soepel moet kunnen reageren.


Encore fallait-il pouvoir disposer des moyens budgétaires en conséquence et créer un cadre, selon les données fournies par le bureau ABC, aussi bien pour l'administration centrale que pour les services extérieurs.

Daarvoor moet men over de nodige budgettaire middelen beschikken en een formatie oprichten, volgens de gegevens van het bureau ABC, zowel voor het centraal bestuur als voor de buitendiensten.


« Durant ces dernières années, on a avancé sur certaines questions et c'est ce qui a rendu non seulement souhaitable mais aussi possible la matérialisation positive pour l'ensemble des citoyens d'un changement de cycle: dans le débat ouvert durant cette dernière décennie — qui a parfaitement situé les nœuds qu'il fallait trancher pour trouver une solution —, dans le travail et la lutte infatigable de milliers de personnes et de sec ...[+++]

« In de afgelopen jaren is er vooruitgang geboekt bij een aantal kwesties, die niet alleen wenselijk maar ook mogelijk waren, om op een positieve manier voor alle burgers een verandering van de cyclus teweeg te brengen : in een open politiek debat, vooral in het laatste decennium, perfect gepositioneerd om knopen te ontwarren en om oplossingen te realiseren; bij de inzet en de onvermoeibare strijd van duizenden mensen en maatschappelijke sectoren die er in geslaagd zijn werkelijke politieke veranderingen op de drempel van de mogelijkheden te tillen, met als doel de noodzaak om de kwade gevolgen van dit conflict achter zich te laten.


Le Livre blanc suit aussi une approche inégale: stricte en ce qui concerne l'élargissement aux activités sportives du champ d'application des règles en vigueur dans les domaines traditionnels tels que la discrimination, l'immigration illégale, les drogues illégales et la concurrence, mais souple lorsqu'il s'agit de définir des règles particulières pour ces domaines, comme s'il fallait éviter de ...[+++]

Het witboek is ook oneerlijk in zijn aanpak: hard bij het uitbreiden van de bestaande regels op de traditionele gebieden zoals discriminatie, illegale immigratie, illegale drugs, en mededinging bij sportieve activiteiten, maar zacht wanneer het erop aankomt om hiervoor concrete regels te scheppen, alsof de hierbij betrokken personen geen schrik mag worden aangejaagd.


Beaucoup reconnaissent aussi que ce concept doit évoluer au rythme des marchés et des technologies, et qu'il doit par conséquent être défini de manière souple et pouvoir être modifié à l'avenir.

Maar velen erkennen dat het concept met de markt en de technologische ontwikkelingen moet mee-evolueren en dat het derhalve flexibel moet zijn en in de toekomst moet kunnen worden aangepast.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

souple il fallait par conséquent aussi ->

Date index: 2024-01-14
w