Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "soumis avait été adapté en fonction des remarques formulées " (Frans → Nederlands) :

Le texte de l'arrêté qui Vous est soumis, avait été adapté en fonction des remarques formulées dans l'avis de la Commission de la protection de la vie privée.

De tekst van het besluit dat U wordt voorgelegd, was aangepast in functie van de opmerkingen die in het advies van de Commissie tot bescherming van de persoonlijke levenssfeer werden geformuleerd.


Le texte du projet a été adapté en fonction des remarques formulées par le Conseil d'État.

De tekst van het ontwerp is aangepast aan de opmerkingen van de Raad van State.


Le texte du projet a été adapté en fonction des remarques formulées par le Conseil d'État.

De tekst van het ontwerp is aangepast aan de opmerkingen van de Raad van State.


Vu que le présent arrêté ministériel a été adapté en fonction des remarques formulées en la matière par le Conseil d'Etat;

Overwegende dat onderhavig ministerieel besluit werd aangepast aan de opmerkingen van de Raad van State ter zake;


L'arrêté royal a été adapté en fonction des remarques formulées en la matière par le Conseil d'Etat.

Het koninklijk besluit werd aangepast aan de opmerkingen van de Raad van State ter zake.


En tant que parties du NEHAP, le projet du Programme Opérationnel 2009-2013 et le Rapport Opérationnel ont été adapté en fonction des remarques formulées durant la consultation et ont été présentés à la Conférence Interministérielle Mixte Environnement-Santé (CIMES) et approuvé le 8 décembre 2009.

Het ontwerp van het Operationeel Programma 2009-2013 en het Operationeel Rapport als onderdelen van het NEHAP werden aangepast in functie van de opmerkingen geformuleerd bij de raadpleging en werd ter goedkeuring voorgelegd aan de Gemengde Interministeriële Conferentie Leefmilieu-Gezondheid (GICLG) en goedgekeurd op 8 december 2009.


Le texte de l'accord de principe adapté aux remarques formulées lors de ces consultations sera alors traduit en avant-projet de loi et soumis début juin au Conseil des ministres et ce, afin de déposer avant les vacances parlementaires le projet de loi à la Chambre des représentants pour examen dès la rentrée.

De tekst van het principeakkoord, aangepast aan de geuite opmerkingen tijdens deze raadplegingen, zal dan omgezet worden in een voorontwerp van wet en begin juni aan de Ministerraad worden voorgelegd en dit om, voor het parlementair reces, het wetsontwerp aan de Kamer van Volksvertegenwoordigers voor te leggen die de tekst zal bespreken bij de hervatting van de parlementaire activiteiten.


Le texte de l'accord de principe adapté aux remarques formulées lors de ces consultations sera alors traduit en avant-projet de loi et soumis début juin au Conseil des ministres et ce, afin de déposer avant les vacances parlementaires le projet de loi à la Chambre des représentants pour examen dès la rentrée.

De tekst van het principeakkoord, aangepast aan de geuite opmerkingen tijdens deze raadplegingen, zal dan omgezet worden in een voorontwerp van wet en begin juni aan de Ministerraad worden voorgelegd en dit om, voor het parlementair reces, het wetsontwerp aan de Kamer van Volksvertegenwoordigers voor te leggen die de tekst zal bespreken bij de hervatting van de parlementaire activiteiten.


22 AVRIL 2004. - Arrêté du Gouvernement wallon adoptant définitivement la révision du plan de secteur Stavelot-Malmedy-Saint-Vith du plan en vue de l'inscription d'une zone d'activité économique mixte à Saint-Vith (Crombach), en extension de la zone d'activité économique mixte de Saint-Vith II (planche 56/2S), de la désaffectation d'une zone d'activité économique existante à Saint-Vith (Crombach) et de son inscription en zone agricole (planche 56/2) Le Gouvernement wallon, Vu le Code wallon de l'Aménagement du Territoire, de l'Urbanisme et du Patrimoine, notamment les articles 22, 23, 30, 35, 37, 41 à 46 et 115; Vu le Schéma de développement de l'espace régional (SDER) adopté par le Go ...[+++]

22 APRIL 2004. - Besluit van de Waalse Regering houdende de definitieve goedkeuring van de herziening van het gewestplan Stavelot-Malmedy-Saint-Vith met het oog op de opneming van een gemengde bedrijfsruimte in Saint-Vith (Crombach),als uitbreiding van de gemengde bedrijfsruimte van Saint-Vith II (blad 56/2S), en de bestemmingswijziging van een bestaande bedrijfsruimte in Saint-Vith (Crombach) en de opneming ervan als landbouwgebied (blad 56/2) De Waalse Regering, Gelet op het CWATUP (Waalse Wetboek van Ruimtelijke Ordening, Stedenbouw en Patrimonium), meer bepaald de artikels 22, 23, 30, 35, 37 en 41 tot 46 en 115; Gelet op het SDER (gewestelijk ruimtelijk ontwikkelingsplan - GROP), goedgekeurd door de regering op 27 mei 1999; Gelet op ...[+++]


Cet avis a été rendu le 28 juillet 1998 et le projet est actuellement adapté en fonction des remarques formulées par le Conseil d'État.

Op 28 juli 1998 werd dit advies verstrekt en op dit ogenblik wordt het ontwerp aangepast aan de opmerkingen die geuit werden door de Raad van State.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

soumis avait été adapté en fonction des remarques formulées ->

Date index: 2022-12-23
w